Сьюзен Хилл

Остров забвения


Скачать книгу

изобразила испуганный вид, когда Кирон кинулся ее душить. Но Вуки совсем не понял, что это шутка.

      – Черт возьми!

      Собака сильно укусила его за руку, спрыгнула с дивана и убежала.

      – От такого можно и умереть!

      – Нет, нельзя, если тебе делали прививку от столбняка. Если начнет ныть или воспалится, дам тебе пенициллина, а пока давай наклеим пластырь. – Кэт обработала укус дезинфицирующим средством.

      – Это подпадает под закон об опасных собаках, ты знаешь?

      – Вуки не опасная собака.

      Он показал ей свою руку.

      – Он просто не привык, что ты здесь живешь. Я пойду готовить ужин.

      Кирон поплелся за ней.

      – И я тебя умоляю, хватит так сжимать кулак.

      – Он болит!

      – Нет, просто чуть-чуть щиплет.

      Кирон сел и с несчастным видом посмотрел на пластырь.

      – Ладно, так что там говорит этот Люк, который тебе нравился?

      – Да ничего… Хочет поинтересоваться моим мнением насчет чего-то.

      – Думает присоединиться к вашей практике?

      – Сомневаюсь, и в любом случае я уже не при делах, я же теперь не партнер. Вот, отрежь хвостики у фасоли.

      – Не думаю, что могу двигать правой рукой.

      – Ты можешь двигать правой рукой. – Она бросила кастрюлю, нож и фасоль на стол перед его носом. – Да, ты говорил, что у тебя есть какие-то мысли по поводу убийства Кимберли Стилл?

      – Не очень содержательные. Мне нужно сначала посмотреть материалы, как найдется время.

      – И когда это будет, можно уточнить?

      Он закатил глаза.

      – Я уверена, есть люди, у которых времени точно побольше, чем у тебя.

      Кирон взял горсть фасоли. Снова опустил ее на стол.

      – Теперь, когда ты это сказала…

      – Саймон?

      – Саймон.

      Восемь

      Гроза собиралась весь день, и к тому времени, как последний паром покинул гавань, судно ныряло и взлетало на огромных волнах, а нос обдувал штормовой ветер, так что им пришлось разворачиваться и возвращаться в док три раза. Когда они пришвартовались, только команда твердо стояла на ногах и сохраняла бодрость духа.

      У Сэма никогда не было морской болезни, но эта поездка оказалась для него проверкой на прочность. Он с трудом удержал равновесие, ступив на причал, и земля, казалось, покачивалась у него под ногами. Он взвалил на плечи рюкзак и посмотрел наверх, где все еще горели огни паба. Он не планировал приплывать так поздно. По идее, он должен был сесть на паром в первой половине дня, но в силу самых разных обстоятельств, включая то, что он проспал, не смог поймать машину, а потом заскочил в поезд, когда тот уже уходил с платформы, и уехал в противоположном направлении, он успел только перед самым закрытием переправы.

      – Тебе повезло. Скорее всего, завтра утром они вообще не поплывут, если прогноз верный.

      Когда стемнело, на причале уже никого не было. Единственными пассажирами, помимо него, был мужчина с рюкзаком, который сразу зашагал к парковке в гордом одиночестве, и компания студентов-исследователей, загрузившихся