Микки Лиш

Живая Карта


Скачать книгу

и Макс взбежали на самый верх лестницы и скатились по перилам. Спенсер съехал головой вперёд, и тут львиная голова, закреплённая в самом низу, смерила его презрительным взглядом.

      – Ай! – вскрикнул он и свалился на землю от неожиданности.

      Госпожу Пал происходящее, похоже, нисколько не удивляло. Она усмехнулась и наклонилась ближе к подозрительно прищурившейся львиной голове:

      – Рани Пал.

      Она кивнула дедушке Джону, чтобы тот подошёл поближе.

      Оглядевшись и убедившись, что вокруг нет посторонних, он сказал:

      – Джон Санг.

      Львиная голова, похоже, немного опешила, услышав это имя. Тем не менее она уважительно кивнула и тихо зарычала. Рык тут же подхватили и другие львиные головы на перилах. Спенсер взволнованно сжал руку Макса.

      Ступеньки одна за другой начали погружаться в землю и переворачиваться. Вскоре лестница уже вела не вверх, а вниз, в очень тёмный туннель.

      Из темноты забрезжил свет масляного фонаря. Кто-то поднимался по ступенькам.

      Это оказался мужчина средних лет с короткими тёмными волосами. Он, похоже, пытался отдышаться. На обоих его плечах сидели белые попугаи с ярко-жёлтыми хохолками.

      – Я опаздываю! – крикнул один из попугаев; хозяин тут же шикнул на него и неловко посмотрел на собравшихся. Судя по всему, он всю дорогу бормотал эту фразу.

      Он вытер руку о штанину и протянул её госпоже Пал:

      – Здравствуйте, госпожа Пал. Я Юэн Цан. Мы говорили по телефону.

      У него был вязкий шотландский акцент.

      Госпожа Пал пожала руку Юэну:

      – Спасибо, что пришли за нами. Это Джон Санг.

      – Знаю, – ответил Юэн и благоговейно пожал руку дедушке Джону. – Это большая честь. Даже не думал, что когда-нибудь встречусь с вами, мистер Санг.

      – Если честно, я решился буквально в последнюю минуту, – признался дедушка Джон. – Пожалуйста, зови меня Джоном.

      Юэн робко улыбнулся, потом окинул обеспокоенным взглядом ребят и Сумитру.

      – О! Здесь больше народу, чем меня послали привести.

      – Это мои внуки и внуки моего брата, – сказал дедушка Джон. – Буквально все сговорились, чтобы заставить меня взять их с собой.

      Лицо Юэна стало ещё более встревоженным.

      – Есть одна проблема. Их, скорее всего, нет в списке приглашённых.

      Спенсер тут же пал духом. Они уже так близко – и сейчас их просто возьмут и не пропустят? Он умоляюще потряс руку дедушки Джона.

      Дедушка Джон задумался.

      – Ты ведь сможешь сделать что-нибудь для своих племянников? – спросил он Юэна.

      – Племянников?! – воскликнул Спенсер.

      – Если я правильно всё подсчитал, Юэн – ваш двоюродный дядя, – пояснил ему дедушка Джон.

      – Дедушка Джона – мой прадедушка, – не без гордости добавил Юэн.

      Ребята посмотрели на них. Постепенно всё становилось ясным: Санг, фамилия дедушки Джона и дяди Питера, – английская форма фамилии Цан. Их прапрадедушка Цан Ли Мин был фокусником, и дедушка Джон пошёл по его стопам.

      – Ну, что