Анна Князева

Пылающий символ. Том 1


Скачать книгу

к обеду.

      – Вас, кажется, допрашивали? – спросила Нинель Николаевна у Элины.

      – Следователь Таскиран назвал это беседой, – ответила та.

      – Он считает, что девушку убил наш болгарин?

      – Богдан взят под стражу, и думаю, что не зря, – довольно неуклюже вмешался Ердын Экинджи. – В этом мире не осталось ничего святого!

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Capitolo (ит.) – глава.

      2

      Здесь грабят квартиру (болг.).

      3

      Пешеход (болг.).

      4

      Прошу извинить (болг.).

      5

      Четвертый крестовый поход в 1202–1204 гг., организованный папой Иннокентием III.

      6

      Святая Равноапостольная царица Елена, мать императора Константина, причислена к святым за распространение христианства и раскопки в Иерусалиме, в ходе которых были обретены Гроб Господень, Животворящий Крест и другие реликвии.

      7

      Демре – современный город, выстроенный на месте древнего города Миры. Центр почитания Святого Николая.

      8

      Стола – женская туника, подпоясаная под грудью или на талии.

      9

      Палла – верхняя одежда для выхода, кусок мягкой ткани, который набрасывают на плечо и оборачивают вокруг талии.

      10

      Атриум – внутренний световой дворик, центральная часть древнеримского жилища.

      11

      Адриан – римский император в 117–138 гг. н. э.

      12

      Нимфеум – небольшое святилище, посвященное водным нимфам.

      13

      Халлук – верхняя одежда, недлинный халат.

      14

      Фессалоники – современный город Салоники в Греции.

      15

      Мансио – гостиница, постоялый двор.

      16

      Вигилы – пожарные и полицейские в Древнем Риме.

      17

      Перистиль – двор или сад, окруженный со всех сторон крытой колоннадой или отдельными портиками.

      18

      Термы – римские бани.

      19

      Инсула – многоэтажный жилой дом с комнатами и квартирами, предназначенными для сдачи внаем.

      20

      Гномон – стержень, укрепленный на солнечных часах. По его тени определяли время суток.

      21

      Гарум – рыбный соус, древнеримский деликатес.

      22

      Кратер –