Лоуренс Еп

Страж феникса


Скачать книгу

его перебила крыса:

      – Эй, малыш! А как же дядя Сидни?

      – Сидни не дядя. Сидни собачка, – ответил феникс, тыкая крылышком в собаку на картинке.

      – Сидни не собачка, а крыска, – засмеялась обезьяна.

      Торговец приложил лапку к груди:

      – Нет, я тоже твой дядя.

      Но птичка взяла в клювик шариковую ручку и, махнув головкой, отбросила от себя:

      – Собачка, принеси!

      С завидным терпением пушистик взялся его переубеждать. Но птенец с не меньшим упорством настаивал, что крыса является питомцем и должна принести «палку». Том и остальные смеялись до упаду, не в силах удержаться. Это был первый светлый момент за долгое время, и все, кроме бедняги Сидни, радовались ему, как будто и правда были семьёй, хотя и довольно странной.

      В дверь постучали. Это оказалась леди Торка. На рыжей шубке алели пятна крови, крылья утратили безупречную белизну. Но на лице её была усталая улыбка. Она принесла добрые вести:

      – Армия Ваттена раздавлена. Те, кого мы не догнали, в спешке покидают город. Мастер Йен скоро наведёт чары на людей.

      – Бояться больше не надо? – спросил феникс.

      – Да, ваше всемогущество, вы в безопасности, – с поклоном ответила леди Торка.

      Началось всеобщее ликование. Растопыривая мех и гудя, Сидни закружил в воздухе.

      – Здорово! – Продавец всякой всячины стал обшаривать лапками свой мех. – Праздничные шляпы! У меня где-то были…

      Господин Ху свободной лапой поймал его за хвост.

      – Какие шляпы, крыса! Рано праздновать. – Он посмотрел на леди Торку. – Что слышно о Ваттене? Нашли его?

      – Нет, – ответила та, беспечно взмахнув крыльями. – Но это лишь вопрос времени.

      Всё ещё пойманный за хвост, Сидни описал вокруг головы Стража плавную дугу:

      – Видишь, мистер Хэ? Давай, не будь занудой!

      Жэв тотчас встала на сторону своего героя.

      – Господин Ху прав. Ваттен легко меняет обличье. Он может наделать бед.

      Леди Торка сдержанно прикрыла рот кончиком крыла, но все услышали её смешок:

      – И как же, интересно? Без своей армии он бессилен.

      Господин Ху покачал головой:

      – Непрочный Столп. Он может разрушить его в одиночку.

      Том это проходил на занятиях по магии. Непрочный Столп – очень высокая гора и одна из колонн, подпирающих небо. Когда Кун-Кун, господин Ваттена, потерпел поражение в первой великой войне, последнее, что он сделал перед смертью, – врезался головой в эту гору. Гора пошатнулась, и небо грозило обрушиться.

      Всех спасла императрица Нюй Куа. Она смогла заделать трещину, но с тех пор гору стали называть Непрочным Столпом.

      Господин Ху долго стоял, уставившись в пол. Тигриный хвост подрагивал, выдавая глубокие раздумья хозяина.

      – Гордыня Ваттена почти так же сильна, как его жажда мести. Он захочет пойти дальше своего господина и окончить дело, которое ему не удалось. Он разрушит гору, а с ней и небо, и весь мир.

      – Если он жив, то не уйдёт от нас, – уверенно заявила леди Торка.

      Усы тигра скептически дрогнули.

      – Надеюсь