Бенджамин Вуд

Эклиптика


Скачать книгу

солнце. Ты несешь какую-то околесицу. – Мак с тревогой посмотрела на меня: – Он, наверное, головой ударился.

      – Просто укажите нужную лестницу, – продолжал мальчик. – Эй, где вы?

      – Фуллертон, мы прямо перед тобой, – сказала я. – Не двигайся. Сейчас я тебе помогу.

      Медленно, чтобы его не спугнуть, я двинулась ему навстречу.

      – Вы пропадаете. Ну пожалуйста… Как мне отсюда выбраться?

      Глядя в потолок, он медленно закружился на месте.

      Я протянула руку, надеясь, что мальчик за нее ухватится. Но, хотя глаза его были широко открыты, он в упор меня не замечал. Я помахала – ноль внимания.

      – Да он спит, – сказала я.

      – Или галлюцинирует, – ответила Мак. – Посмотри, какие у него зрачки. Он под чем-то.

      – Эй? Вы еще здесь? – подал голос мальчик. – Скажите, куда мне идти? Умоляю!

      – Я позову Эндера, – сказала Мак.

      – Подожди. – Как можно громче и отчетливее я произнесла: – Фуллертон, возвращайся туда, откуда пришел. Мы тебя заберем.

      Но мальчик лишь крикнул в потолок:

      – Эй? Куда вы пропали? – И затем вполголоса: – Бля…

      Он снова провел по рту ладонью, нет ли там крови, и ринулся в столовую. Я посторонилась.

      В столовой по-прежнему гудели голоса. Мальчик кое-как добежал до линии раздачи и стал копаться в грязной посуде, заглядывая под каждую тарелку. Его руки перепачкались в жире. Он явно видел перед собой не еду. Затем он повернулся к столику с напитками, стоявшему у него за спиной, и принялся что-то искать, отодвигая чашки и опрокидывая банки с колой. Заметив стаканчики с айраном, он сгреб их в охапку. Краткосрочники за ближайшим столиком обернулись.

      – Эй, оставьте нам тоже! – крикнул один.

      – У вас шнурок развязался, – сказал другой.

      Они ухмыльнулись. Но Фуллертон не обратил на них внимания, а может, и вовсе не услышал. Он пересек столовую и, протиснувшись мимо нас с Маккинни, вышел на лестничную площадку. Все это время он бормотал себе под нос, считая шаги:

      – …пятьдесят три, пятьдесят четыре, пятьдесят пять, пятьдесят шесть…

      Мы вышли за ним следом. В красноватом свете он спустился на один пролет.

      – …семьдесят восемь, семьдесят девять, восемьдесят.

      У большого окна он остановился, выстроил стаканчики айрана в столбик на подоконнике, а с верхнего сорвал фольгу.

      – Что он задумал? – спросила Мак.

      В руке у мальчика оставался еще один стаканчик, и с ним он спустился на первый этаж. С минуту мы слушали, как он рикошетом передвигается по дому. Затем последний стаканчик айрана размытым пятном полетел в окно. Он врезался в стопку на подоконнике и разбился о стекло. Жидкость хлынула вверх и в стороны, на портьеры, на обои, потекла на подоконник. Брызги разлетелись так далеко, что попало даже мне на ботинки. Снизу донесся восторженный возглас.

      Когда мы спустились, мальчика уже и след простыл. Парадная дверь распахнута, в замочной скважине – неаппетитный комок коричной жвачки. За порогом – вечер, постоянный и пустой.

      – Зря директор назначил нас в няньки, –