Будто не произошло то, что хотелось бы, чтобы произошло. Неужели, Ада, тебе просто нравится, когда Демьян появляется в твоём поле зрения? Усмехаюсь собственным мыслям. Кому вообще может нравиться этот человек? У него всего лишь красивые черты лица, идеальное телосложение и заразительная улыбка, которой он, конечно, не умеет пользоваться.
Зачем я вообще об этом думаю?
– Ада, не хочешь выпить кофе? – Софи появляется на пороге помещения, пока я витаю в мыслях о друге своего брата. Вот же смешно.
– Было бы неплохо, – оставив своё любопытство, направляюсь со своей новой знакомой к кофейному аппарату. Взяв кофе, девушка предлагает посидеть в моём кабинете, дабы там стены имеют функцию шумоизоляции.
– Почему вы называете своего начальника господином? – наконец спрашиваю я.
– Господин Берк, – Софи улыбается.
– Просто у него такая фамилия, что обращаться к нему как-либо по другому выглядит не совсем презентабельно. Мы пытались называть его по имени и отчеству, но выходило не совсем корректно, да и Господин Берг не особо любит, когда в обращении к нему упоминается имя его отца, – вспоминая, как отец Демьяна бросил его мать с двумя детьми, когда те ещё учились в школе, понимаю, почему ему не хочется хоть как-то ощущать его присутствие в своей жизни.
– Но, кажется, от вас он этого не требует, – я изумленно смотрю на Софи, не понимая, что она имеет в виду.
– У нас с ним своя история, которая позволяет мне обращаться с ним, как хочется, – я улыбаюсь, а девушка изображает непонимающее выражение лица, смешанное с любопытством.
– Софи, тебе не пора вернуться к работе? – снова этот взгляд хищника прожигает бедную девушку.
– Извините, господин Берк. Приятно было провести с тобой время, – Софи мило улыбается, выходя из кабинета и оставляя меня наедине с начальником.
– Время ещё даже не обед, а вы распиваете кофе с моими подчинёнными? – недовольный взгляд мужчины упивается моим бездействием.
– Я закончила свою работу. Софи предложила выпить кофе. Почему я должна отказываться, если у меня больше нет дел? – глядя на Берка, вижу, как сжимаются его скулы, моя правота его раздражает.
– Если у тебя нет дел, принеси мне кофе. Латте. Два сахара, – мои брови вновь поднимаются вверх, кажется, скоро на моём лбу появятся морщины.
– Это не входит в мои обязанности, – встаю со стола и направляюсь к выходу, как же меня раздражает его самодовольство.
– Это входит в обязанности Софи, но сейчас она занята. В моей кампании никто и никогда не сидит без дела. Пока занят один сотрудник, его работу выполняет другой. Зарплата соответствует выполненной работе, – этого в договоре я не заметила, но кажется, деваться мне уже некуда.
– Хорошо, господин Берк. Ваш кофе будет через минуту, – мы стоим вдвоём на узком пороге кабинета и прожигаем друг друга взглядом. Я знаю, о чём он думает. Демьян слышал, что я сказала. Скрывать довольную улыбку становится тяжело, ведь я знаю, он злится, хоть и хорошо скрывает это.
– Минута