Gardens of Crystal Stars, the night embraces of magical silence sleep, and in the breath of a dream, Love is filled with tender dreams. Curses of gloomy fuss are not heard in the indigo lace, and the winds draw ancient runes with the seal of spells on the canvas of space. The angel, the keeper of the Dream, spreads its wings, opening the door to the sacred abode in the heavenly river.
В Садах хрустальных звёзд спят ночные объятия волшебной тишины, и в дыхании мечты Любовь наполняется нежными грёзами. В индиговых кружевах не слышно проклятий мрачной суеты, и ветра рисуют на полотне пространства древние руны с печатью заклятий. Расправляет крылья Ангел, хранитель Сна, открывая в небесной реке дверь в сакральную обитель.
In the evening mist over the river, a thick fog spreads with gray outlines of castles in the air, the wind touches the sad dreams of the heart with an inaudible song, and quivering verses of suffering pour. In eternal prayers, the sign of the ark shines on the fingers of the earth cover, collecting the crystal of tears.
В вечерней мгле над рекой разливается густой туман сизыми очертаниями воздушных замков, неслышной песней ветер прикасается к грустным мечтам сердца, и льются трепетные вирши страданий. В вечных молитвах сияет признак ковчега на перстах земного покрова, собирающего хрусталь слёз.
Cold kisses of the wind lie on the fingers of the deep oceans of runic mystery, the holy names of the blue valley of flowers are forgotten, and the boundless Milky Way will not tell about exploits and accomplishments. Wonderful birds disappear in the cloudy expanses, closing the fiery pages of meaningless forebodings and obsessions with their patterned wing.
Холодные поцелуи ветра лежат на перстах глубинных океанов рунной тайны, забыты святые имена синей долины цветов, и бескрайний Млечный Путь не расскажет о подвигах и свершениях. В облачных далях исчезают дивные птицы, закрывая узорным крылом огненные страницы бессмысленных предчувствий и наваждений.
The earthly ghost of revelation sparkles with a pearl ribbon in the divine rings of a misty crown, seeing through the sovereign choice of blessed singers. The damp abyss reflects the flaming signs of the divining sword, opening with a temporary key in various opals, filling the cosmic well with the trembling voices of mystery.
Земной призрак откровения сверкает жемчужной лентой в божественных кольцах туманного венца, прозревая державный выбор блаженных певцов. Влажная бездна отражает пламенеющие знаки прорицающего меча, открываясь временным ключом в многообразных опалах, наполняя космический колодец трепещущими голосами тайны.
Wonderful prayers of justice are sung, and the oracle of fate calls heavenly priestesses in whitened robes to the unshakable walls of the sanctuary. In the many-leafed feathers of infinity, the capricious lips of time and the holy seal were lost in the ancient traces of accomplishments, preserving the divine facets of bright dreams in the ruby hall of the rising dream.
Воспеты дивные молебны справедливости, и оракул судьбы призывает небесных жриц в убелённых одеждах к незыблемым стенам святилища. В многолистных перьях бесконечности капризные уста времени и святая печать затерялись в древних следах свершений, сохраняя божественные грани светлых грёз в рубиновом чертоге восходящей мечты.
The sacred verses of desires are kept in the ardent strings of the magical abyss, and the strange pipes of the nights burst from the silvery hoops of the stars, drawing the inspired Lily of contemplation. The wondrous flower of life blooms in the purple silks of the flying moment, and the majestic gifts of Shiva are reflected by the blue ribbon of the Avatar.
Священные вирши желаний хранятся в пылких струнах магической бездны, и странные свирели ночей рвутся из серебрящих обручей звёзд, рисуя вдохновенную Лилию созерцания. Расцветает чудесный цветок жизни в пурпурных шелках летящего мгновения, и величественные дары Шивы отражаются синей лентой Аватара.
The prophetic lips are touched by the mysterious touch of fate, and the restless Pan is drearily whirling in the unsteady round dance of unknown changes, speeding up the steps of searching in the through cloud of causes. Dancing Hekate guiltily says goodbye to the plaintive Dream with the timid pallor of promises.
Пророческие уста тронуты загадочным прикосновением судьбы, и неугомонный Пан тоскливо кружится в зыбком хороводе неведомых перемен, ускоряя шаги исканий в сквозном облаке причин. Танцующая Геката виновато прощается с жалобным