Кэтрин Полански

Два мига для тебя


Скачать книгу

это животное?

      – Ни в коем случае, – заверил он ее и склонился, чтобы помешать кочергой головешки в камине. – Это мой друг Винсент расстарался, привез мне из Европы. Кажется, купил у какого-то обнищавшего аристократа.

      Дарина спрятала лицо в пушистый мех.

      – О… как мило. – На большее ее не хватило. Ею внезапно овладело смущение, и она уставилась на огонь.

      Позади раздалось звяканье столовых приборов. Обернувшись, Дарина увидела слугу, ставящего на столик поднос с ужином. Иэн отпустил лакея легким взмахом руки.

      Когда за ним закрылась дверь, Дарина вопросительно взглянула на хозяина этого дома.

      – Прошу к столу, – он сделал широкий жест рукой и помог девушке встать. – Здесь есть все, чтобы удовлетворить зверский аппетит.

      Он усадил ее в кресло, помог приспособить шкуру барса на плечах и вдруг произнес нараспев:

      – В полях, под снегом и дождем,

      Мой милый друг,

      Мой бедный друг,

      Тебя укрыл бы я плащом

      От зимних вьюг,

      От зимних вьюг.

      А если мука суждена

      Тебе судьбой,

      Тебе судьбой,

      Готов я скорбь твою до дна

      Делить с тобой,

      Делить с тобой.

      Иэн умолк и уселся напротив Дарины в кресло, поймал ее взгляд и ответил вопросительным взглядом.

      – Дальше, – шепотом попросила она.

      Иэн улыбнулся.

      – Пускай сойду я в мрачный дол,

      Где ночь кругом,

      Где тьма кругом,–

      Во тьме я солнце бы нашел

      С тобой вдвоем,

      С тобой вдвоем.

      Он вдохновенно воздел руку вверх:

      – И если б дали мне в удел

      Весь шар земной,

      Весь шар земной,

      С каким бы счастьем я владел

      Тобой одной,

      Тобой…

      Он запнулся, умолк, опустил руку и с преувеличенным вниманием посмотрел на стол.

      – Итак… – Кажется, он не знал, что сказать. У Дарины застрял комок в горле. Чтобы выручить Иэна, она поспешно спросила:

      – Чьи это стихи?

      – Роберт Бёрнс, – он оживился, с готовностью приняв подсказку. – Я ценю его творчество довольно высоко… – Он снял крышечку с подноса. – О! Миледи, – Иэн шутливо поклонился, – не желаете ли отведать куриное крылышко?

      – С удовольствием, сэр! – Дарина приняла из его рук тарелку. На мгновение их пальцы соприкоснулись, и девушка едва не отдернула руку – ей показалось, что на коже теперь горит ожог…

      – Разве тебе не кажется, что пора открыть лица? – осторожно поинтересовалась она.

      – Нет. – Иэн откинулся назад и скрестил руки на груди. – Я не хочу. Поверь, так будет лучше, если ты никогда не увидишь моего лица. Я думал, что смогу не встретиться с тобой повторно.

      – А хотелось? – решительно спросила Дарина.

      – Хотелось. Не в этом дело. Нам нельзя видеться. Даже первая встреча была…

      – Ошибкой? – ей стало очень горько. – Ты жалеешь об этом?

      – Нет.

      – Тогда