Салма Кальк

Девичьи грёзы


Скачать книгу

студентка кафедры артефакторики. Профессор Этьен Дормир вежливо улыбался из-за спины своей студентки.

      – Ну, мне сказали – помочь, я и помогла, – пробормотала студентка Стил, иначе Шестерёнка, теребя конец длинной каштановой косы.

      – Что именно ты сделала? – спросил Патрик.

      – Они меня попросили, чтоб объявление было видно примерно везде, я так и сделала. Самые широкие настройки. За пределами Франкии – насколько это возможно.

      – Ты так и сформулировала? Насколько это возможно?

      – Ну да. А что – мне поставили задачу, я и решила.

      – Так, хорошо. Показывай настройки.

      Дальше госпожа Гобер смотрела, как Патрик с Дормиром и студенткой расковыривают магические настройки злополучного объявления, потом он отправил студентов прочь, всех, а сам попросил госпожу Гобер связаться с профессором де ла Моттом, ректором.

      Тот как только услышал о любопытной коллизии, так сразу же изъявил желание прибыть и появился через четверть часа.

      – И что у вас здесь?

      – А вот взгляните, профессор, – показал ему свои выкладки Патрик.

      Профессор отличался нездоровым любопытством ко всему подряд и весьма широким спектром способностей. Если кто и разберёт, что тут наворотили, то только он.

      Он посидел, посмотрел, потрогал пальцем экран.

      – Красиво, что. Что думаете делать с творцом сего великолепия?

      – В зависимости от того, что там, – сощурился профессор Дормир.

      Уж конечно, он за свою балбеску горой.

      – Я вижу, что там для человека не оказались препятствием даже границы нашего мира.

      – Что? – не поняла госпожа Гобер.

      – Эту штуку, – профессор де ла Мотт осторожно потрогал пальцами экран, – могут видеть не только в пределах нашего с вами мира. Но и где-то ещё.

      – Инопланетяне? – схватилась за сердце госпожа Гобер.

      – Вряд ли именно инопланетяне, дорогая Арианна. Скорее – подобные нам существа, живущие где-то в параллельной вселенной. И наша талантливая госпожа Шестерёнка пригласила их на фестиваль.

      – И что теперь? – госпоже Гобер рисовались странные и страшные существа с щупальцами вместо рук и непонятными отростками вместо волос, которые шевелились по всей голове.

      – Теперь – какие данные у вас есть, дорогая Арианна? – де ла Мотт тоже умел говорить ласково.

      – Вот тут нам отвечают из какого-то города, который никто не знает, где! – сообщила госпожа Гобер.

      – Подходит, да. Покажите, что там отвечают, – де ла Мотт открывал письмо за письмом, смотрел вложения, качал головой. – На вид – совершенно нормальные люди, скажу я вам. И способны прочитать и написать в ответ, значит – владеют речью, письменной, а не только устной, а также современными технологиями в области связи и видеозаписи. Не всё потеряно. Что случится, если они и впрямь приедут на фестиваль?

      – Я не готова представлять их как наших дорогих гостей из другого мира! – вздрогнула госпожа Гобер.

      – Ну и не представляйте, дорогая Арианна. Как там называется их город? Ше-ле-хов? Вот так и скажите. Спросите, как