ту песню, которую мы сочинили сегодня с утра? – спросил Руф, дрожащую от страха Ньянку. Она еле заметно кивнула. – Давай споем?
И он запел во весь голос, а Ньянка тихонько подхватила. Шли они очень медленно, потому что Ньянка боялась открыть глаза. Но идти с закрытыми глазами тоже очень страшно, ведь можно оступиться. Она аккуратно переставляла лапы, делая крошечные неуверенные шажки.
– Мы уже почти дошли. – сообщил папа, когда они прошли примерно две трети пути.
– Какая черная под нами вода! – восхитился Руф. – В ней все-все отражается. И небо, и этот мост, и даже мы сами.
– Давайте не будем обсуждать воду? – попросила Ньянка.
– Хорошо, – согласился Руф, – тем более, что мы уже прошли мост.
Ньянка открыла глаза. Ноги ее все еще дрожали, и земля из-за этого казалась мягкой и подвижной. Она оглянулась назад и удивилась тому, что смогла пройти этот страшный мост.
– Ты очень смелая! – сказал Руф.
– Какая же я смелая? Я всю дорогу шла с закрытыми глазами. А вы шли сами по себе, еще и воду разглядывали.
– Именно поэтому ты и смелая. – сказал папа. – Мы и так не боимся мостов, поэтому пройти по нему для нас было пустяком. А ты прошла, не смотря на свой страх. Ты настоящая героиня.
– Может быть на обратном пути я смогу пройти, не закрывая глаз.
– Может быть. Но это не обязательно. Нам некуда торопиться. – подбодрил ее папа.
Еще какое-то время они шли молча, разглядывая небо и лес.
– А как зовут этого господина? – спросил Руф.
– Его зовут…эээ господин Ти. По фамилии Хо. – ответил папа.
– Господин Ти по фамилии Хо? Иностранец? – с уважением проговорил Руф.
– В некотором смысле. – неопределенно ответил папа. – А мы, кстати, уже пришли.
– И где же этот господин Ти Хо? – недоуменно оглядев поляну у озера, спросил Руф.
– Где же его дом? – спросила Ньянка.
– Прямо тут. – ответил папа.
– Он что, какой-то заколдованный? Или почему мы его не видим? Он зашифровался? – спросил Руф.
– Надо его немного подождать. – спокойно сказал папа. – И подготовиться ко встрече.
– А как подготовиться? – спросила у папы Ньянка.
– Во-первых, нам надо расстелить плед и перекусить. – ответил папа.
– Хорошее начало! – обрадовался Руф. Он всегда был не прочь перекусить. Конечно, если дело не касалось полезного супа или брокколи.
– А потом нам надо сидеть очень-очень тихо. Этот господин показывается только тогда, когда вокруг становится очень тихо. Давайте потренируемся тишине, пока раскладываем плед и припасы.
Руф и Ньянка сосредоточенно взялись за рюкзаки. Они аккуратно расстелили плед, затем достали бутерброды и термос с чаем. Они поели в молчании, чтобы ненароком не спугнуть этого загадочного господина.
– Слышите, как поют лягушки? – шепотом спросил папа.
– Да, а они не спугнут господина Ти Хо? – спросила Ньянка.
– Тихо! – прикрикнул на лягушек Руф. – Вы что, не слышите, как