Джек Вэнс

Легенды умирающей Земли: Кугель и Неборазрывный Брызгосвет; Риальто Изумительный


Скачать книгу

аккуратные кепки с длинными козырьками, красную и синюю, сидели на скамье и злобно поглядывали на Кугеля. За огромным столом у противоположной входу стены сидел Тванго – приземистый, грузный человек с маленьким подбородком, маленьким капризным ртом и лысиной, окруженной лакированными черными кудряшками. Подбородок Тванго украшала аккуратная козлиная бородка.

      Как только Кугель и Вимиш зашли, Тванго повернулся в кресле:

      – Ага, Вимиш! Насколько я понимаю, этот господин – Кугель. Добро пожаловать во Флютик, Кугель!

      Кугель снял шляпу и поклонился:

      – Сударь, благодарю вас за гостеприимство, оказанное путнику темной ночью.

      Тванго сложил бумаги на столе, в то же время краем глаза наблюдая за Кугелем. Указав на стул, он сказал:

      – Садитесь, пожалуйста. По словам Вимиша, вы могли бы устроиться к нам на работу – на определенных условиях, конечно.

      Кугель вежливо кивнул:

      – Я был бы рад рассмотреть возможность выполнения обязанностей, соответствующих моей квалификации и позволяющих получать надлежащее вознаграждение.

      Вимиш, стоявший в стороне, подтвердил:

      – Именно так! Условия трудоустройства во Флютике всегда оптимальны и даже в худшем случае безукоризненны.

      Тванго прокашлялся и усмехнулся:

      – Старина Вимиш! Мы сотрудничали много лет! Но теперь мы в расчете, и он желает удалиться на покой. Не так ли, Вимиш?

      – Вы совершенно правы, мастер Тванго!

      Кугель осторожно предложил:

      – Не могли бы вы разъяснить, какие обязанности выполняются и какие льготы предоставляются на различных должностных уровнях? Оценив преимущества тех или иных вакансий, я мог бы точнее определить, какие из моих навыков оказались бы для вас самыми полезными.

      Вимиш воскликнул:

      – Предусмотрительный запрос! Кугель проявляет похвальную сообразительность! Если я не заблуждаюсь, во Флютике его ожидает успешная карьера.

      Тванго снова поправил бумаги на столе.

      – Сущность моего предприятия очень проста. Мы извлекаем и реставрируем древние сокровища. Я произвожу экспертизу и опись, после чего мы пакуем экспонаты и продаем их экспедитору в Саскервое, а тот уже доставляет их конечному получателю – насколько мне известно, выдающемуся чародею в Альмерии. Если мне удается обеспечить максимальную эффективность выполнения работ на каждом этапе (Вимиш позволяет себе называть мой подход педантичным и даже дотошным), иногда это приносит небольшую прибыль.

      – Я хорошо знаком с Альмерией, – заметил Кугель. – Кто чародей, скупающий экспонаты?

      Тванго усмехнулся:

      – Экспедитор Сольдинк отказывается назвать заказчика, чтобы я не продавал антиквариат без посредника, извлекая двойную прибыль. Но из других источников я узнал, что получателем товаров является некий Юкоуну из Перголо… Кугель, вы что-то сказали?

      Кугель с улыбкой прикоснулся к животу:

      – Прошу прощения, отрыжка… Примерно в это время я обычно ужинаю.