Терри Майлз

Игра в кроликов


Скачать книгу

И вы пообщались?

      – Ага. И пирога поели.

      Барон смотрит на меня с распахнутым ртом.

      – Ну, Скарпио поел. Мне хватило кофе.

      На то, чтобы выставить Барона восвояси, уходит немало времени, но сначала приходится рассказать подробности вчерашнего вечера и пообещать позвонить, как только встречусь со Скарпио.

      6. Сабатини против Граф

      Дождь в Сиэтле не такой, как в других городах.

      Непогода заставала меня и в Лондоне, и в Нью-Йорке, и в Гонконге, и много где еще, но нигде, кроме северо-западного тихоокеанского побережья, не было такого дождя. Изумрудный полумрак здесь глубокий, бесконечный и пористый. Он сливается с окружением и в какой-то момент становится неотъемлемой твоей частью.

      Путь к закусочной я прохожу под дождем.

      На мне выцветшая синяя толстовка с капюшоном, джинсы и светло-серые конверсы All Stars.

      В Сиэтле я живу практически всю жизнь, и хотя иногда мне доводилось оказываться под зонтиком, я даже не помню, есть ли у меня собственный.

      Здесь никого не удивить тридцатью дождливыми днями в месяц. К ним привыкаешь. Осенней депрессии у местных жителей не бывает – она длится у них круглый год. И, честно признаться, меня все устраивает.

      Я люблю дождь; в нем можно скрыться.

      В закусочную я приезжаю за полчаса до встречи и, пока жду, успеваю выпить несколько чашек безвкусного кофе. Иногда начинает казаться, что мне все просто приснилось, но на заляпанном композитном столе рядом с грязно-белой керамической кружкой лежит визитная карточка Скарпио.

      Это не сон. Все было взаправду.

      Связь с «Кроликами» преследовала меня всю жизнь, но чувство это было эфемерным, мимолетным, ускользающим. А сейчас что-то изменилось. Как будто еще чуть-чуть, и появится доказательство, что не зря были потрачены все часы, проведенные в интернете в поисках информации об игре, в существовании которой никто не был уверен; все деньги, отложенные на поездки по захолустьям типа канадского Виннипега, где в итоге не находилось ни единой зацепки; все силы, уходившие на бесконечные подработки, ведь так нужно было купить коллекционное издание какого-нибудь непонятного атласа, в котором якобы скрывались подсказки по игре.

      Картинка наконец-то складывалась воедино. Словно «Кролики» вдруг стали реальностью.

      Но Скарпио опаздывает. Почти что на час.

      Выпив еще кофе, я минут пятнадцать сверлю взглядом номер на визитке, а потом решаюсь позвонить.

      На первом же гудке трубку берет какая-то женщина.

      – Да?

      – Эм, здравствуйте. Позовите, пожалуйста… мистера Скарпио. Мы вроде как должны были с ним сегодня встретиться.

      – Вы «вроде как» должны были встретиться?

      – Он сказал, что встретит меня за завтраком.

      – Откуда у тебя этот номер?

      – Мистер Скарпио дал.

      На какое-то время воцаряется тишина.

      – Ну и где ты?

      – В закусочной.

      – В какой еще, на хер, закусочной?

      Я диктую адрес.

      – Вот там и сиди. – Она вешает трубку.

      Не