Максим Владимирович Анкудович

Рукав Ориона


Скачать книгу

что есть. – усмехнулась Джейд Эйт.

      – Я знаю почти всех членов экипажа, так что ничего удивительного. – нашелся Волков.

      – Верно. Давайте начнем с этого. – Джейд Эйт выделила одну фамилию из списка и передала планшет Волкову. – Приведите мне его на корабль, для беседы.

      Волков взял планшет из руки лейтенанта и посмотрел на экран.

      «Доктор Санти Миколло» – прочитал он.

      ***

      Жилой отсек машинного отделения «Бристоля» мог похвастаться лучшей шумоизоляцией на корабле. Из-за постоянной работы механизмов в самом машинном отделении было крайне шумно, все скрипело, пыхтело, шипело, трещало, щелкало, а иногда даже взрывалось. Но в жилом отсеке царила тишина. Инженеры потратили не мало времени и сил на то, чтобы обеспечить качественный отдых механикам.

      Каюта Клеверли была рассчитана на четверых, но из-за нехватки персонала постоянно проживало в ней трое (теперь двое). Сам лейтенант Клеверли, лейтенант Моралес и старший сержант Хасэгава.

      Ли Лэй, воспользовавшись своим универсальным пропуском сотрудника службы безопасности, который открывал все двери вплоть до третьего уровня допуска, вошла в каюту. Под потолком зажглась тусклая желтая лампа, её света хватило чтобы осмотреться. Вытянутый прямоугольник со стальными стенами выкрашенными серой краской, две двухъярусные кровати вдоль стен, маленький столик в углу, ряд из четырех узких шкафчиков для личный вещей, две пары составленных друг на друга тумбочек и куча постеров, расклеенных по стенам, вот и все что было внутри. На одной из кроватей мирно спала женщина, лет тридцати с короткими черными волосами. Ли Лэй подошла к женщине и осторожно коснулась её плеча.

      – Юи Хасэгава? – тихо сказала Ли Лэй, стараясь не напугать женщину. – Просыпайтесь.

      Женщина повернула голову, зажмурилась от попавшего в глаза света и, прикрыв их ладонью, хриплым со сна голосом спросила:

      – Кто вы?

      – Меня зовут Ли Лэй. Я из службы безопасности корабля.

      – Это из-за Клеверли? – догадалась Юи. – Пришли вещи его шмонать?

      Ли Лэй кивнула.

      – Ясно. – Хасэгава перевернулась на другой бок, к стене. – Дерзайте. Шкафчик Клеверли третий слева. Тумбочка там же, верхняя.

      – Я надеялась поговорить с вами о лейтенанте Клеверли. – мягко, но настойчиво сказала Ли Лэй. – У меня есть пара вопросов.

      – Мне вставать на смену через два часа. – раздраженно протянула Юи. – Может без этого, как-нибудь обойдемся? Я его почти не знала.

      Сев на кровати Юи Хасэгава с надеждой посмотрела на Ли Лэй, но по ее виду поняла, что поспать ей больше не удастся.

      – Давайте ваши вопросы. – покорно сказала она, спрыгнула с кровати на пол, и начала натягивать штаны.

      – Когда вы познакомились с Клеверли? – спросила Ли Лэй.

      – В мой первый день здесь, на «Бристоле». – Юи задумалась. – Три месяца, примерно, прошло. Сложно уследить за временем здесь.

      – Понимаю. Вы были близки с лейтенантом?

      – Нет. Говорю же, я его почти не знала. Он вел себя очень тихо, почти не разговаривал.