Кристен Каллихан

Дорогой враг


Скачать книгу

что у нее были проблемы с уровнем сахара в крови. Так она и очутилась лицом в торте.

      Норт моргает.

      – Я…

      – Не вздумай попасться на одну из небылиц Делайлы, Норт, – неожиданно говорит Мейкон со стороны входа в зал. – Ты повязнешь в этом, а тебе этого не хочется.

      Он сидит в инвалидном кресле, и это зрелище пугает. Может, я и думала о Мейконе как о зазнавшемся подонке, но в моей голове он всегда был неуязвим и невосприимчив к травмам. Тем не менее он все еще придурок.

      – Это не небылица, – огрызаюсь я. – Это правда.

      Он закатывает глаза.

      – Женщина захлебнулась собственной рвотой, а не утонула лицом в пироге.

      – У тебя своя правда, у меня своя…

      – Давайте бросим всю эту чепуху[15], – заканчивает Норт, подмигивая.

      Я улыбаюсь.

      Мейкон раздраженно фыркает.

      – Разве у тебя нет работы, Норт?

      Норт даже не смотрит в его сторону.

      – Нет, босс. – Его тон не совсем язвительный, но он явно не боится, что может потерять работу.

      – Так займись чем-нибудь, – вежливо говорит Мейкон, но смотрит не на Норта, а на меня. – Я сказал тебе привезти свои вещи.

      В своих указаниях Мейкон сказал, что мне нужно взять одежды как минимум на неделю. После чего я смогу вернуться домой, чтобы собрать то количество вещей, которое, по моему мнению, мне понадобится в течение года, а также договориться о сдаче моего дома в аренду, если я того пожелаю. Тогда мне хотелось выбросить телефон.

      – Мои сумки в машине.

      – Норт принесет их сюда.

      – Сюда? А разве не в гостевой домик?

      – Прости, Картофелька. Гостевой домик занят. В нем живет Норт.

      Разочарование проносится по телу, как зудящая сыпь.

      – Что? Разве в нем не жила Сэм?

      Темные глаза Мейкона сужаются.

      – Ты не Сэм. Ты остаешься здесь.

      Я не могу просто отпустить это.

      – Почему?

      Его щеки заливает румянец.

      – Потому что я так сказал.

      Слова звенят по всему дому, и, как мне кажется, удивляют нас обоих. Мейкон моргает, словно выходит из своих раздумий. Я же издаю невеселый смех.

      – Говоришь как моя мама.

      – Осторожно со словами, иначе я отшлепаю тебя.

      Неприятный жар касается моих бедер, и я переминаюсь с ноги на ногу, чтобы не сжать их.

      – Попытай. Удачу.

      Мы смотрим друг на другу с разных концов комнаты. Я почти уверена, что мы оба проверяем друг друга на прочность с этой договоренностью в ожидании, кто сдастся первым.

      Норт хлопает в ладоши.

      – Итак, детки. Я принесу сумки Делайлы сюда. И я хочу видеть на вас счастливые лица, когда вернусь. Счастливые. Лица.

      Мейкон не сводит с меня глаз.

      – Свали, Норт.

      Норт качает головой.

      – После твоих похорон, чувак.

      Он оставляет нас наедине.

      Взгляд Мейкона скользит по моему лицу.

      – Ты все это время собираешься быть занозой в заднице?

      – Только когда ты ведешь себя как придурок.

      Он кривит губы.

      – Прямо