Лана Марино

Смерть на яхте «Реджина ди Наполи». Детективное агентство «Бриаровая трубка»


Скачать книгу

ой мой читатель!

      Книга «Смерть на яхте «Реджина Ди Наполи» задумывалась мной два года назад как первая книга серии о приключениях Арины и должна была писаться на Сардинии под патронажем моего друга офицера итальянской (сардской) полиции. Но жизнь, как обычно, распорядилась по-своему, закрыв границы и внеся коррективы в текст и сюжет книги. Изначально планировалось, что знакомство главных героев произойдёт на яхте у берегов Сардинии. Книгу пришлось писать в Санкт-Петербурге и получать консультации итальянского комиссара дистанционно. Очень надеюсь, что на качестве текста это никак не отразилось. Несмотря на то, что книга выходит третьей после «Письма из Петрограда» и «Дела о четырёх пальцах», сюжетная линия, сохраняя присутствие главных героев, не является продолжением предыдущих книг, а вполне самостоятельна. Что даёт возможность не только моим постоянным читателям следить за приключениями полюбившихся героев, но и вновь присоединившимся начать читать мои книги, не путаясь в сюжете и не обращаясь без собственного желания к предыдущим произведениям. Надеюсь, что и эту книгу вы будете читать с удовольствием.

      Ваша Лана Марино.

      ГЛАВА ПЕРВАЯ

      Арина вышла на верхнюю палубу и, закинув согнутые руки за голову, сладко потянулась. Вода с нежным булькающим звуком плюхалась о борт белоснежного судна, стоящего на рейде на расстоянии не более 200 метров от благоустроенных пирсов Кала дей Сарди Марина в заливе Куньяна.

      Было ещё только шесть утра по местному времени и солнце было ещё не обжигающим, как это присуще итальянскому августу, а нежно обогревало обнажённые плечи женщины, стоящей на слегка покачивающейся палубе в одной лишь белой ночнушке невесты и босыми ногами. Полированные доски палубы уже успели прогреться, и Арина щурилась от удовольствия, переступая ступнями по тёплому тёмному лаку пола. Женщина прошла на корму и взялась за хромированные поручни.

      Вчера они прибыли из Генуи в сардинскую Ольбию, где была пришвартована арендованная яхта, на ночном пароме поэтому Арина не смогла увидеть в темноте все очертания береговой линии, а заметила только огоньки большого количества разнокалиберных яхт, собравшихся в самом модном среди богачей со всего мира месте Сардинии – Изумрудном побережье.

      Сейчас же в рассветных лучах Арина с большим интересом рассматривала большие и маленькие яхты, которые как спящие чайки покачивались на прозрачных изумрудных волнах.

      – Господи, красота-то какая! -восхитилась Арина громким шёпотом.

      Такого количества прекрасных судов не было даже в порту Генуи, когда они с Андреем грузились там на паром, который и доставил их для продолжения свадебного путешествия на яхте вдоль побережья Сардинии с заходом к архипелагу Ла – Маддалена и на французскую Корсику.

      Свою поездку по Италии они начали несколько дней назад, прибыв на озеро Комо. Где, к несказанному восторгу Арины, ещё раз обменялись супружескими клятвами под бурные овации русско-итальянских друзей подполковника. Как Андрей умудрился за несколько дней организовать свадебную церемонию в Италии, осталось для Арины тайной. Но, как и было обещано мужем, она смогла облачиться в шикарное платье, сшитое для неё в одном из лучших салонов Санкт-Петербурга, и даже прошлась по дорожке к украшенной живыми яркими цветами символической арке, где её ждал не менее красивый и элегантный Андрей.

      Сейчас, подставив лицо морскому бризу, Арина с удовольствием вспоминала и саму церемонию, и праздничный ужин, в процессе которого Андрей объявил, что их ещё ожидает недельный круиз на борту яхты. Арина никогда не была в круизах и так обрадовалась, что случайно выплеснула на своё свадебное платье полный бокал сладкого Муската Сканцо. Ароматное вино живописными рубиновыми пятнами разлилось от расшитого кружевами и стеклярусом корсета до безукоризненных складок юбки. Арина замерла с фужером вина и смотрела на гостей широко раскрытыми глазами-платье было безнадёжно испорчено.

      Сидящий напротив неё за столом друг Андрея с не выговариваемым с первого раза именем Адальджизо, дабы прервать возникшую паузу, вдруг с криком «per fortuna!» разбил свой бокал с вином о мраморный пол ресторана. Гости тотчас подхватили эту инициативу и смешивая русские и итальянские пожелания счастья и удачи побросали свои бокалы на пол, изрядно удивив местных официантов. Арина, поддавшись на эту всеобщую бесшабашную порчу ресторанного имущества с радостным криком «всё равно оно (платье) мне больше никогда не пригодится!» грохнула свой бокал с остатками вина об мрамор тоже.

      От этих воспоминаний стало так весело и легко, что Арина, словно пушинка, перевесилась через хромированный поручень кормы и постаралась прочитать название яхты – вдруг в темноте они сели не на то судно? Русского шкипера они ещё не видели. Мальчик – стюард, встретивший их ночью на судне, сказал, что шкипер прибудет из марины1 на яхту с десяти часам утра, за полчаса до отправления в первый круизный переход.

      Женщина всё ещё висела вниз головой на корме, когда позади неё раздалось лёгкое покашливание и мужской голос произнёс на хорошем русском, но всё же