Лидия Миленина

Не единственная


Скачать книгу

по ней взглядом. Одновременно ей стало стыдно: незнакомый мужчина рассматривал ее фигуру, оценивал тело, задержался взглядом на груди и удовлетворенно кивнул… Это было невыносимо, как будто ее вывели на площадь и раздели. Что ему нужно. Самые страшные опасения начали сочиться в голову…

      – Сколько детей у твоих родителей? – всадник перестал скользить взглядом по ее фигуре и снова разглядывал лицо.

      – Нас семеро, господин. Я третий ребенок в семье.

      – Как идут дела у твоего отца?

      – Раньше у нас была своя лавка, дела шли хорошо. Теперь, после войны, ее не стало… – робко сказала Аньис. Внутри все просто вопило, что нельзя говорить о бедственном положении семьи. – Но и сейчас дела идут неплохо.

      – Понял тебя, Аньис, – вдруг доброжелательно улыбнулся мужчина. – До свидания!

      Одним движением он вскочил в седло и со смехом тронул коня. В смехе звучало удовлетворение, какое испытывает человек, когда неожиданно обрел желаемое.

      Аньис сделала шаг назад и схватила за руку Сьирри. Цепкий взгляд серых глаз оставил в душе холодный, неприятный отпечаток, словно там провели кусочком льда. Ей было страшно.

      – Аньис! – к ней подбежали испуганные Марша и Карри. Подруга была почти одного роста с Аньис, но куда крепче, золотоволосая и светлокожая. Широкая юбка скрывала округлившийся животик. Девушка нервно вытерла руки о передник и схватила Аньис за предплечье, а Карри обнял сестру за пояс и прижался. – Кто это был?! Что ему от тебя нужно?!

      – Не знаю, – растерянно прошептала Аньис и инстинктивно вцепилась в рукав Марши. – Кто-то из людей короля. Он спрашивал про меня и мою семью…

      – Какой ужас… Очень плохо… – так же шепотом сказала Марша. – Это может быть работорговец. Бегите скорее домой, нужно предупредить твою семью!

      – Да, надо! – Аньис крепче прижала к себе младших братьев, потом отпустила, порывисто обняла на прощание подругу и поспешила домой.

      …Так и не удалось побеседовать с Маршей. Так и не удалось погреться на солнышке и дать братишкам вдоволь поиграть…

      Глава 2

      «Он не спросил, где мы живем, он не знает», – успокаивала себя Аньис. Почти бегом, привязав кошелек к поясу, она спешила домой, таща за руки младших братьев. Впрочем, напуганные мальчишки и сами старались поспевать за ней. Даже Сьирри не ныл и не просил остановиться поиграть. Вокруг было много знакомых, пару раз ее пытались спросить, что случилось, но Аньис отрицательно крутила головой, показывая, что сейчас не до этого…

      Наконец они повернули за угол и остановились возле дома. Рядом с облезлой коричневой дверью и небольшим окном с решеткой был привязан белый конь. Сердце сжалось и полилось вниз от оправдавшихся опасений.

      – Аньис, Аньис, что это значит? – заныл Сьирри.

      – Поиграйте у дома, – коротко бросила она братьям. – Карри, присмотри за братом. Я пойду посмотрю в чем дело…

      Может быть, не стоит, подумалось ей. Убежать, спрятаться