Анастасия Медведева

Тайна Каменного принца


Скачать книгу

Хозяйке Шелковой долины прилежную служанку из знатного рода, – так же ровно отвечает наследник. – В прошлый раз, когда я бывал здесь, я заметил, что у вас совсем нет слуг.

      Приподнимаю бровь:

      – И это не навело вас на мысль, что мне не нужны слуги?

      – Это навело меня на мысль, что вы можете испытать дискомфорт, пожелай я остаться здесь на ночь: вряд ли вы привыкли ухаживать за кем-либо, кроме себя.

      Почему каждый раз, слушая его ответы, я чувствую, как меня завуалированно оскорбляют?

      Раз за разом.

      Вежливо произношу:

      – Есть отличный способ не доставлять мне дискомфорт без всяких потерь для обеих сторон.

      – Какой же? – не менее вежливо уточняет наследник.

      – Не ночевать в моем доме, – озвучиваю я очевидное.

      – Это может вызвать вопросы. Интерес к нашему браку среди небожителей слишком велик, – без эмоций говорит принц Тао.

      Я с легкостью парирую:

      – Во времена моей молодости вопросы могло вызвать присутствие жениха в доме невесты ночью.

      – Нынче другое время. Отсутствие общения и встреч между нами нанесет урон вашей репутации.

      – Моей репутации мало что способно нанести урон. Разве что наша помолвка, – сухо улыбаюсь я.

      И на несколько секунд в воздухе повисает напряженное молчание.

      Внимательно смотрю на Каменного принца. Куда же делось его красноречие? Он способен отступить и отдать первенство в споре мне?

      – Это ваша новая служанка, – поясняет принц Тао, кивая на разжалованную низшую богиню. – Ее зовут Цяо Цяо.

      – Я знаю эту девушку: именно она больше всех оскорбляла меня на вашем празднике, – отвечаю все в том же духе холодной вежливости. – Уверена, вы прекрасно помните об этом. Благодарю вас за то, что привели в мой дом именно ее. Ваша забота обо мне греет мою душу.

      И вновь в воздухе повисает молчание.

      – Отныне она будет прислуживать вам, – отстраненно произносит наследник.

      – Она не переступит порог моего дома, – спокойно заверяю я.

      – Но она дарована вам Небесным дворцом, – хлестнув меня холодным взглядом, произносит принц Тао.

      – Это, безусловно, право Небесного дворца – раздавать слуг направо и налево. А мое право – не впускать их в свой дом, если я того не желаю.

      – И где же она будет спать? – с убийственной вежливостью осведомляется наследник.

      – Гляжу, ваша забота распространяется на всех в округе. – Я вновь растягиваю на губах улыбку. – Какая прелесть.

      – И все же?

      – Моя долина велика. Свободных кустов полно, как и свободных опушек. Возможно, придется повоевать за удобное место с дикими кабанами, но, думаю, эта богиня способна о себе позаботиться. По крайней мере, на вашем празднике в Небесном дворце она выглядела весьма самоуверенной.

      – Инь Юэ…

      – Вы меня по имени сейчас назвали? – Я снова приподнимаю бровь.

      – Дорогая невеста, вы демонстрируете мне отсутствие гостеприимства?.. – уточняет принц.

      – Я