Анастасия Медведева

Тайна Каменного принца


Скачать книгу

виды на Шелковую долину…

      – У меня есть право на вас! – перебивает меня Каменный принц.

      – Наглец! – Туго затягиваю на нем ленты, выбивая из наследника дыхание и вынуждая его сплюнуть кровь. – Ни у кого на небе не может быть никаких прав на меня! Я уже говорила вам: моим супругом станет только тот, кого я сама выберу!

      – Значит, я помогу вам с выбором.

      Резко раскрутившись, как волчок, он легко освобождается из тесных объятий волшебных лент, умудряясь сделать это элегантно и почти неуловимо для глаза. Затем хватает их концы и притягивает меня к себе.

      – Что вы творите?.. – изумленно выдыхаю я.

      – Я же сказал, что вы не сможете меня убить! – бросает мне в лицо наследник, по подбородку которого все еще стекает струйка крови.

      – Отпустите меня сейчас же!

      Я настроена серьезно и на этот раз даже не планирую с ним церемониться.

      Если не отпустит, я ударю во всю силу.

      – Вы действительно ненавидите меня? – вдруг спрашивает Каменный принц, и вновь мне чудится, что я слышу боль в его голосе…

      Смотрю на кровавую дорожку на его подбородке, и почему-то мне становится стыдно.

      Он ведь совсем ребенок. А я его мало того, что оскорбила, так еще и ранила!

      – Я вас не знаю, – отвечаю как есть, решив закопать топор войны и поговорить честно, пусть и из крайне неудобного положения, – но ваша наглость раздражает меня. А я не привыкла мириться с тем, что мне не нравится.

      – Значит, я вам понравлюсь.

      Дав это загадочное обещание, принц Тао тут же отпускает меня, почтительно отступая на шаг.

      Так он может вести себя нормально и держать дистанцию? Это радует.

      – Вам не нужно утруждать себя. Хватит простой отмены нашей помолвки, – произношу я намного мягче, глядя на молодого человека без всякой агрессии, пока мои ленты послушно возвращаются на предплечья под рукава платья.

      – Вы ошиблись в своем предположении насчет Цяо Цяо: у меня нет и не будет фавориток, – отведя взгляд в сторону, неожиданно переводит тему принц Тао. – Если вы не хотите принимать эту служанку, можете оставить ее на улице. Мне нет дела до того, что с ней будет. Что касается нашей помолвки – я от нее не откажусь. Сегодня вечером я вновь навещу вас и перенесу в ваш дом некоторые свои вещи: несколько дней в неделю я буду ночевать здесь.

      – Меня это не устраивает! – отрезаю я.

      А сама удивляюсь его твердолобости: ведь очевидно, что из этой помолвки ничего не выйдет! Почему он так упорствует?

      – Это не сильно вас отяготит, – отзывается наследник, по-прежнему глядя в сторону.

      – Принц Тао, взгляните на меня еще раз. – Я дожидаюсь, когда он поднимет на меня взгляд. – Я не ваша жена из смертного мира. Мы не пересекались во время вашего испытания. И я не беременна от вас.

      Он смотрит мне в глаза и как-то до странного спокойно говорит:

      – Я это вижу… – И неожиданно добавляет: – Я предлагаю вам сделку, Высшая Богиня. Ее условия вас удовлетворят, даю вам слово.

      Некоторое время молчу, продавливая его своим недовольством. Совершенно тщетно.

      – Что