из дома, пользуйся настойкой из Сандалового дерева, которую я тебе дам.
– Характерный запах?– не поверила девочка.
– А ты принюхайся хорошенько! – предложила Госпожа. – Чувствуешь?
– Чувствую, сладкий запах хрустящей листвы!
– Именно так и пахнут Лисы! – женщина втянула носом воздух и добавила: – Ты тоже так пахнешь, правда, твой запах более пряный.
– Вы пообещали, назвать причину, которая заставила Вас забрать меня из приюта! – напомнила Анабель.
– А разве, я её не назвала?! – лукаво ответила женщина.
Детство Анабель прошло в довольно комфортных условиях: у неё была своя огромная комната со всевозможными игрушками и расшитыми золотом платьями. Училась она на дому. Профессора и великие научные деятели, важно расхаживали по хозяйской библиотеке, в центре которой организовали учебное пространство со всем необходимым. Девочка, как и ожидалось, училась хорошо и даже находила время на езду верхом. Единственное, что омрачало жизнь Анабель, это противоречивое чувство, словно, белая ворона, вырвавшаяся на свободу, была поймана и заперта в клетку побольше.
За две недели до совершеннолетия Анабель, в старинном замке Редмундов поднялась суета, граничащая с паникой. Оно и понятно, ведь предстояло довольно ответственное, по Лисьим меркам, событие – обряд инициации. Именно этот день, по древней традиции, называют «Нативитас», что означает «рождение магии». Который выступает в качестве своеобразного указателя, что Лисица готова к использованию магии.
– Голову више! Голову више, Анабэль! – командовала мадам Бонье, сжимая в зубах мундштук. Она старалась впихнуть Анабель в ужасно тесное платье, которое сшила по случаю Рождественского бала, организованного в честь совершеннолетия девушки. – Выпрям плэчи! Какая плёхая осанка! – легонько постукивая ладонью по спине Анабель, ворчала женщина.
– Вы чересчур суровы ко мне, мадам Бонье! – шутливо заявила Анабель.
– Сурова? – изогнув брови в удивлённые дуги, спросила мадам. – Ваща Госпожа, снимэт мнэ голову, если Ви нэ будитэ блистат на этом дурацком балю!– Проговорила она, выпуская изо рта кольца из табачного дыма.
– Что ж, здесь я с Вами согласна. Бал действительно дурацкий! – отмахиваясь от дыма, ответила девушка. – Но, он так важен для Госпожи! – Огорчённо вздохнула Анабель. – Значит и для меня он тоже должен быть важен!
– Навэрно, это нэ просто, жит под опэкой Госпожи Рэдмунд?
– Вовсе нет! – нахмурилась Анабель. – Она прекрасный человек! Забрала меня из приюта, воспитала в заботе. Я ни в чём не нуждалась.
– В заботэ, но нэ в любви! – фыркнула француженка. – Такие, как Ви – всэгда довольствуются малим!
– А что в этом плохого?
– Ничэго! Но, если ест возможност взят большэ, то почэму бы и нэт? – пожала плечами мадам Бонье, а затем резко дёрнула за платье, от чего Анабель чуть было не повалилась на пол.
– Merde! – выругалась она на французском. – Дурацки баль!
– Доброе утро! – Воодушевлённо