Глен Кук

Шепчущие никелевые идолы. Жестокие цинковые мелодии


Скачать книгу

за труды лишил его жизни.

      – Да, но как они это провернули?

      – В этом-то и вопрос.

      – И почему подобным образом? Такие вещи делаются гораздо проще. Разве что кто-то хотел передать какое-то послание…

      – Сожжение заживо – не того рода послание, которое может прочесть каждый. Большинство просто поморщится и спросит: «Это еще что за чертовщина?»

      В этом не было смысла. В головоломке не хватало многих пазлов. Даже ее общие очертания не были ясны.

      – Один из пунктов, по которым платил мне Чодо, – произнес Темиск, – состоял в том, что я должен буду вызволить его, если он угодит в какую-нибудь необычную ситуацию. По-моему, этот случай как раз подходит под определение. И, кроме того, он ожидал, что вы поможете мне.

      – Это я уже понял. Мне это не нравится, но ничего не поделаешь. Он знал меня лучше, чем я сам себя знаю… И с чего вы собираетесь начинать?

      – Я уже начал. Я связался с вами. Вы – специалист.

      «Я – специалист. Круто!»

      – Тогда давайте расставим все по местам. Что для нас сейчас самое важное?

      – Чтобы завтрашним утром Чодо был еще жив.

      – То есть мы снова возвращаемся к празднику?

      – Вот именно. К празднику.

8

      Из резиденции Харвестера Темиска я не спеша направился в «Пальмы» – первоклассную закусочную и клуб, которым управляет темный эльф Морли Дотс, мой товарищ номер один. Я приближался осторожно: могли возникнуть проблемы с людьми Белинды, если они уже начали собираться.

      – Божья плюха! Вы только гляньте! И недели не прошло, а он уже опять здесь!

      Существует некая вероятность, что не все соратники Морли всегда рады меня видеть.

      – Я просто проходил мимо. Ну вот и подумал, что стоит заглянуть и посмотреть, как вы поживаете. Как дела, Сарж?

      Сарж толст, у него лысина, куча татуировок и характер более омерзительный, чем у мешка скорпионов. Это когда он в хорошем настроении. Сегодня он выглядел не особенно радостным.

      Еще один тип, настолько похожий на Саржа, что мог бы быть его страшным старшим братом – с добавлением еще парочки скорпионов, – шаркая, вышел из кухни.

      – Привет, Рохля! Как ты, старина?

      Рохля потряс в воздухе промышленных размеров скалкой. Прием выглядел не очень вдохновляющим.

      Позади Рохли нарисовался Морли. Поразительно. Дотс редко участвует в трудовых буднях своего кабака.

      – Что тебе нужно, Гаррет?

      – Эх, Морли, надо иметь больше чувства юмора! Я знавал одного парня на Причалах…

      – Что тебе нужно, Гаррет?

      – В настоящий момент мне хотелось бы узнать, почему у вас считается забавным подсунуть мне такое хамское создание, как твой треклятый попугай, – но стоит отплатить тебе нимфеющей из нимф, как сразу достаются ножи для разделки мяса?

      Рядом материализовались еще двое подручных с целым набором мясницкого снаряжения. Это в вегетарианской-то столовой!

      – Что, баклажаны нового урожая оказывают серьезное сопротивление?

      Казалось, всем здесь очень хотелось обступить