Стивен Эриксон

Память льда


Скачать книгу

и дальше торговать своим талантом, как уличная девка телом, – только бы получить еще денег. Не пытайся этого отрицать, смертный. Я знаю твою душу. В рисунках на картах хорошо отражены и ее алчность, и жажда мирских удовольствий. Не бойся, твои чувства забавляют меня, ибо они ведут к отчаянию.

      – Да, повелитель.

      – А теперь, Мунуг из Даруджистана, получи награду…

      Старик пронзительно вскрикнул. Опухоль между ног вспыхнула и обожгла его нестерпимой болью. Скрючившись, несчастный повалился на грязный пол.

      Бог захохотал. Вскоре отвратительный звук его хохота перешел в затяжной приступ кашля.

      Боль, скрючившая Мунуга, постепенно ослабевала.

      – Ты исцелен, смертный. Я также продлил твою никчемную жизнь. Но мне претит совершенство. Более того, оно является моим собственным проклятием, а потому совершенства не может быть и у моих возлюбленных чад.

      – П-повелитель, но я не чувствую н-ног!

      – Они мертвы, Мунуг. Такова была плата за избавление от опухоли. Увы, дальше тебе придется добираться ползком. Долгий, утомительный путь. И запомни, дитя мое: значимо само путешествие, а не его цель.

      Бог опять засмеялся, чем вызвал новый всплеск кашля.

      Чувствуя, что пора покидать шатер, Мунуг кое-как развернулся. Он помогал себе руками, волоча омертвелую нижнюю часть тела. Выбравшись наружу, старик перевернулся на спину. Лицом он уперся в мешок. Ободки золотых монет больно врезались ему в лоб.

      – Моя награда, – прошептал он. – Благословенно касание Павшего. Веди же меня, повелитель, по тропам отчаяния, и пусть боль этого мира никогда не оставляет меня. О, я заслужил ее, как никто другой…

      Из-за полога шатра донесся хриплый смех.

      – Бережно сохрани в памяти это мгновение, Мунуг! Благодаря тебе началась новая игра. Благодаря тебе вскоре весь мир содрогнется!

      – Моя награда, – закрыв глаза, едва слышно произнес старик.

      Ремесленник давно уже скрылся из виду, а Мутная все смотрела на тропу, по которой он ушел.

      – Ох, чует мое сердце, тут что-то неладно, – пробормотала она.

      – Ты о чем говоришь? – спросила Хватка, не поднимая головы.

      – Да об этом старикашке. Он не тот, кем кажется.

      – Чему тут удивляться? Все они темнят. Будет он перед тобой душу наизнанку выворачивать!

      Капрал опять попробовала стянуть с руки костяные браслеты:

      – Никак не снимаются. Но ведь пролезали же, когда надевала. А теперь словно распухли. Очень странно.

      – Гляди, капрал, как бы у тебя рука не отсохла, – подлила масла в огонь Мутная.

      Хватка встревожилась:

      – Думаешь, они все-таки проклятые?

      Ее подруга передернула плечами:

      – На твоем месте я бы поспешила к Быстрому Бену и показала ему эти штучки. Может, все тут не так просто.

      – Чтоб ты подавилась волосатыми яйцами Тогга! Где ты раньше была со своими подозрениями?

      – Да какие там подозрения? Я только сказала, что старик странный какой-то… Ну что, не получается?

      – Никак