Дерек Ленди

Осколки теней


Скачать книгу

которое я им привила.

      Валькирия что-то пробормотала в ответ и отправила в рот ложку хлопьев, сомневаясь в правдивости слов Берил. Тётя не любила её, а Валькирия не любила тётю. Берил не любила её, потому что Валькирия унаследовала поместье покойного дяди, а Валькирия, в свою очередь, не могла терпеть тётю и её мужа Фергуса, потому что они были крайне неприятными людьми.

      На кухню вошёл отец в модных брюках, жилетке и галстуке на голой шее. Он подмигнул Валькирии и тут заметил свою невестку.

      – Берил, – произнёс он, не скрывая ужаса.

      – Доброе утро, Десмонд.

      – Берил, что ты здесь делаешь? Ещё нет и восьми. Ты же знаешь, я не люблю, когда ты приходишь до того, как я успею выпить первую чашечку кофе.

      Берил рассмеялась своим отвратительным фальшивым смехом.

      – Десмонд, ты такой шутник! Я просто пришла поговорить с Мелиссой. Нам надо организовать завтрашний вечер.

      – О боже, семейная встреча!

      – Будет очень весело!

      – Но ты ведь тоже там будешь, – недоумённо заметил отец, и Валькирия чуть не подавилась хлопьями.

      Её мама посмотрела на него.

      – Ты забыл рубашку.

      – Да, поэтому я и пришёл. У меня нет чистой.

      – За дверью.

      Он повернулся и увидел висящую на вешалке хрустящую белую рубашку. Потерев руки, отец снял её с плечиков, надел, застегнул и накинул сверху галстук. Он не любил галстуки. У него была своя строительная компания, и создавая её, он полагал, что всегда будет носить только джинсы и рабочие ботинки. Но оказалось, что время от времени всё-таки нужно одеваться официально и притворяться, как он сам говорил, цивилизованным.

      – Ну что, Стеф? – спросил отец. – В предвкушении ещё одного отличного дня в школе?

      – О да, – с насмешливым энтузиазмом ответила Валькирия.

      – Как думаешь, что вы сегодня будете учить?

      – Понятия не имею. Может быть, вычитание.

      Отец небрежно махнул рукой.

      – Вычитание слишком переоценивают. Это всё равно что сложение, только наоборот. Оно тебе никогда не понадобится.

      – Десмонд! – сурово перебила Берил. – Ты не должен так себя вести. Стефани сейчас в таком возрасте, когда легко поддаются влиянию, и она должна понять, что всё, чему учат в школе, очень важно. Шутки – это очень мило, но к некоторым вещам стоит относиться серьёзно. Как можно ожидать от Стефани ответственности, когда ты сам подаёшь ей дурной пример?

      – Не знаю, – ответил отец. – Наверное, всё зависит от удачи.

      Берил раздражённо вздохнула, и на её лице появилось такое выражение, как будто она собиралась прочесть ему лекцию. Но не успела Берил произнести ни слова, как Валькирия и её отец одновременно воспользовались предоставленным шансом.

      – Мне пора в школу, – быстро сказала Валькирия, засовывая в рот последнюю ложку хлопьев.

      – А мне на работу, – с секундным опозданием добавил отец.

      Валькирия поставила тарелку в посудомоечную машину и направилась к двери.

      – Десмонд, ты даже не позавтракал, – мама Валькирии нахмурилась.

      – Съем