Уильям Шекспир

Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка


Скачать книгу

я могучим божеством, я б море

      Низвергнула во глубь земли скорее,

      Чем дать ему так поглотить корабль

      И с ним людские души.

      Просперо

                                          Успокойся.

      Пусть знает сострадательное сердце:

      Я зла не сделал.

      Миранда

                               Горе!..

      Просперо

                                       Все спаслись,

      Я все свершил, заботясь о тебе,

      О дорогая дочь моя! Ведь ты

      Не знаешь, кто ты и откуда я.

      Ведь для тебя я – Просперо, и только,

      Владелец очень бедного жилья

      И твой отец.

      Миранда

                          Знать больше мне на ум

      Не приходило.

      Просперо

                            Но настало время,

      Чтоб все тебе открыл я. Помоги мне

      Мои волшебные одежды снять.

      (Снимает плащ.)

      Покойся, власть моя! – Отри глаза:

      Ужасное крушенье корабля,

      Внушившее тебе такую жалость,

      Я силой магии своей устроил

      Так, что из них никто не пострадал

      Ни на волос: никто из тех, чью гибель

      Ты видела, чьи стоны ты слыхала.

      Все целы! Но теперь садись и слушай:

      Ты все должна узнать.

      Миранда

                                        Отец, ты часто

      Мне начинал рассказ о том, кто я,

      Но, смолкнув, оставлял меня в сомненье,

      Сказав: «Стой… нет еще!»

      Просперо

                                            Теперь – пора.

      Минута наступила все услышать.

      Вниманье! Можешь ты припомнить время,

      Когда мы не жили с тобой в пещере?

      Не думаю: ведь не было тебе

      Трех лет тогда.

      Миранда

                           Нет, батюшка, я помню.

      Просперо

      Что? Дом иной или иных людей?

      Попробуй описать мне все, что память

      Уберегла.

      Миранда

                    Все так далеко, смутно —

      Скорее сон, а не воспоминанье.

      Как будто, помнится, за мной ходили

      Четыре или, может быть, пять женщин.

      Просперо

      И даже больше. Но скажи, Миранда,

      Как это помнишь ты? И что еще

      Ты видишь в темной пропасти времен?

      Коль помнишь ты, как раньше ты жила,

      Так помнишь и приезд сюда?

      Миранда

                                          Не помню.

      Просперо

      Двенадцать лет тому назад, Миранда,

      Отец твой герцогом миланским был

      И мощным государем.

      Миранда

                                  Как! Но разве

      Ты не отец мне?

      Просперо

      Живая добродетель – мать твоя —

      Сказала мне, что ты мне дочь.