Даниэль Лори

Темное искушение


Скачать книгу

я выделялась из толпы. Люди следили за моими передвижениями, и дважды мне свистели вслед. Обычная вещь для того, кто вырос в Майами, но мне показалось, что кто-то даже сфотографировал меня.

      Это внимание заставило меня задуматься о своей матери – действительно ли она была так знаменита тут и почему мой папа скрывал это от меня. Он не любил говорить о ней. Я предполагала, что его это слишком ранило, так что мне никогда не хватало духу настаивать на разговоре. Но, если подумать, он мог бы и поделиться чем-то со мной. Может быть, тем фактом, что она была известной певицей…

      Я набрала номер Ивана на новом телефоне.

      Он ответил немедленно, тон у него был настороженный.

      – Алло?

      – Привет, Иван. Это я.

      – Мила, – выдохнул он. – Где ты, черт возьми?

      У меня на языке вертелись извинения, но тот факт, что облегчение в его голосе было настолько ощутимым, как будто он вообще не верил в меня – даже несмотря на то, что в этом он был раздражающе точен, – остановили их.

      – Расслабься. – Я вздрогнула и плотнее запахнула кардиган. – Я в порядке.

      – Я с ума сходил от беспокойства, – отрезал он.

      – Не знаю, с чего бы. Очевидно, я вполне справляюсь. – Врушка, врушка, завирушка.

      – Где ты остановилась?

      Меня привлекла витрина магазина одежды. Колокольчик звякнул, когда я вошла внутрь, и я вздохнула с облегчением, почувствовав тепло.

      – Честно говоря, я не вполне уверена.

      – Что, черт возьми, это значит?

      – Это значит, что я не умею читать по-русски, Иван. – Я направилась к вешалке с одеждой, чтобы посмотреть платья. Я не знала, будет ли сегодня опера в театре, но решила, что должна одеться подобающе. По моему компетентному мнению, разумнее быть одетой получше, чем быть одетой неподобающе. – К тому же прошлой ночью я переночевала в ресторане. Не запомнила название.

      Он медленно спросил:

      – Почему ты ночевала в ресторане, Мила?

      Черт, дерьмо.

      – Я не собиралась рассказывать тебе, – сказала я прежде, чем успела себя остановить, а потом проворчала, – должно быть, сотрясение мозга.

      – Что?

      Я закапывала себя в могилу.

      Пришлось закусить губу.

      – Должна признать, вчерашний инцидент был неприятен, но он не имеет ничего общего с моей способностью позаботиться о себе.

      – О чем ты говоришь?

      Я вздохнула, понимая, что мне придется сказать ему правду, потому что я не умела врать, а Иван ни за что не купился бы на историю, которую сейчас рождал мой мозг. В ней принимали участие автобус, котенок и мой героизм.

      – Я расскажу тебе, но ты должен обещать, что не скажешь папе. Не хочу его беспокоить.

      – Обещаю, – прорычал он.

      – Ну, если хочешь правды… на меня в некотором смысле напали и, возможно, чуть не убили.

      Молчание.

      – Но не волнуйся. Очевидно, у того человека фобия подвесок в форме морской звезды, так что я сбежала. – Я отодвинула в сторону платье на