Нора Робертс

Коллекционер


Скачать книгу

Он потер переносицу. – Найджел. По-моему, порядочный человек. Он с ней, но она настолько убита, что все хлопоты по организации прощания легли на меня – скорее всего, оно пройдет в компаунде.

      – У вас есть компаунд?

      – У отца. Пресса уже ведет себя безобразно, так что пусть до поры до времени держатся подальше.

      «А каково ему, в эпицентре», – подумала Лайла.

      – Журналюги донимают?

      Он отпил вина и, сделав над собой усилие, принял расслабленный вид.

      – Оливер – мой единокровный брат. Сводных и единокровных братьев у меня несколько. Все не так плохо, тем более что я стараюсь особенно не светиться.

      – И как вам это удавалось, когда вы встречались с примой-балериной? – Она слегка улыбнулась, надеясь чуточку отвлечь его от тяжелых мыслей. – Гугл и Джули.

      – Пресса преимущественно интересовалась ею.

      – Вы так считаете? – Она откинулась на спинку стула. – Успешный художник из очень состоятельной семьи с физиономией благородного разбойника…

      – Благородного разбойника?

      Она пожала плечами, довольная тем, что развеселила его.

      – Мне так показалось. Думаю, о вас там было не меньше, и надеюсь, что пресса оставит вас в покое. У вас есть кому помочь?

      – Помочь мне с чем?

      – С организацией похорон. В такой большой, раскиданной семье дел невпроворот. Это без учета всех обстоятельств и того факта, что обоих родителей нет в стране. Знаю, я человек посторонний, но готова помочь, если нужно. Могу сидеть на телефоне, увязывать и согласовывать.

      Он заглянул в ее большие темные глаза – в них плескалось сострадание.

      – Чем вызвано такое предложение?

      – Простите. Я действительно лезу не в свое дело.

      – Я совсем не это имел в виду. Вы очень добры.

      – Я привыкла ставить себя на место других – возможно, потому, что смотрю в чужие окна или пишу. А может, я занимаюсь этим из-за этой привычки. Как бы то ни было, но, окажись я на вашем месте, мне бы с головой хватило. Поэтому если что-то нужно, просто дайте знать.

      Эш не нашелся что сказать, даже не успел придумать, и тут у него зазвонил телефон.

      – Простите. – Он приподнялся и достал телефон из заднего кармана. – Это полиция. Нет, останьтесь, прошу вас, – сказал он, когда Лайла встала. – Детектив Файн. Нет, вообще-то я не дома, но могу к вам подъехать или… секундочку. У них что-то есть, – обратился он к Лайле. – Копы хотят поговорить со мной еще раз. Я могу отправиться в участок или позвать их сюда. Они сейчас возле моего дома.

      «Ты же предлагала помощь, – напомнила себе Лайла. – Вот тебе возможность подтвердить искренность своих намерений».

      – Пусть подъезжают сюда. Все в порядке.

      Он снова заговорил в телефон, не сводя с нее взгляда.

      – Я у Лайлы Эмерсон по известному вам адресу. Да, я все объясню при встрече. – Он сунул телефон в карман. – Им не понравилось, что я здесь и общаюсь с вами. Это было слышно по голосу.

      Лайла сделала глоток вина и задумалась:

      – Они решат,