Радмила Шарифьянова

Язык делового успеха: Бизнес-английский и коммуникации. Mastering Business English and Effective Communication


Скачать книгу

в указанное время.

      Thank you for your prompt resolution of the issue. – Спасибо за оперативное решение проблемы.

      Используется для выражения благодарности за быстрое разрешение или исправление проблемы.

      I would like to confirm the delivery date of the order.  Я хотел бы подтвердить дату доставки заказа.

      Используется для подтверждения даты доставки заказа или товара.

      We acknowledge the importance of this project and will allocate additional resources as needed. – Мы признаем важность этого проекта и будем выделять дополнительные ресурсы по мере необходимости.

      Используется для подтверждения понимания важности проекта и готовности выделить дополнительные ресурсы.

      We have reviewed your proposal and are interested in further discussion. – Мы рассмотрели ваше предложение и заинтересованы в дальнейшем обсуждении.

      Используется для подтверждения интереса к предложению и готовности продолжить обсуждение.

      Thank you for your attention to detail. – Спасибо за внимание к деталям.

      Используется для выражения благодарности за внимательность к деталям или качество работы.

      I confirm that the necessary changes have been implemented. – Я подтверждаю, что необходимые изменения были внесены.

      Используется для подтверждения внесения необходимых изменений или исправлений.

      We acknowledge the receipt of your inquiry and will respond shortly. – Мы признаем получение вашего запроса и скоро ответим.

      Используется для подтверждения получения запроса и обещания скорого ответа.

      Thank you for your prompt action on this matter.  Спасибо за оперативные действия по этому вопросу.

      Используется для выражения благодарности за быстрые действия по какому-либо вопросу или проблеме.

      I would like to confirm the terms and conditions of our agreement. – Я хотел бы подтвердить условия нашего соглашения.

      Используется для подтверждения условий и положений соглашения или контракта.

      Thank you for confirming the appointment. – Спасибо за подтверждение назначенной встречи.

      Используется для выражения благодарности за подтверждение назначенной встречи.

      I confirm that the requested changes have been made. – Я подтверждаю, что запрошенные изменения были выполнены.

      Используется для подтверждения выполнения требуемых изменений или исправлений.

      We appreciate your patience and apologize for any inconvenience caused. – Мы ценим ваше терпение и приносим извинения за возможные неудобства.

      Используется для выражения признательности за терпение и извинений за возможные неудобства.

      I can assure you that we are taking this matter seriously. – Могу заверить вас, что мы относимся к этому вопросу серьезно.

      Используется для убеждения в серьезном отношении к вопросу или проблеме.

      Предложение сотрудничества

      We would like to propose a collaboration opportunity with your company. – Мы хотели бы предложить возможность сотрудничества с вашей компанией.

      We are interested in establishing a partnership with your organization. – Мы заинтересованы в установлении партнерства с вашей организацией.

      Our company is looking for potential partners to work together on a project. – Наша компания ищет потенциальных партнеров для совместной работы над проектом.

      We have reviewed your company’s profile and believe that our collaboration would be mutually beneficial. – Мы изучили профиль вашей компании и считаем,