Ким Слэйтер

The Marriage. Свадьба


Скачать книгу

не голоден, мам, – ответил Том.

      Увидев, что его глаза встретились с ледяным взглядом отца в зеркале заднего вида, я почувствовала, как атмосфера в машине накалилась. Старая вражда никуда не делась.

      Эта поездка словно перенесла нас на двадцать лет назад. Раз в месяц в выходные Роберт загружал в машину примерно в два раз больше провизии, чем нужно, и мы отправлялись на природу в Нортумберленд. Мы с мужем впереди, а на втором ряду Том с Джессом. Мальчишки слушали музыку через поролоновые наушники с узким металлическим ободком и трясли головами в такт, будто кивающие собачки на торпедах автомобилей. При воспоминаниях о старых временах на душе стало тоскливо.

      Выдержав минуту или две в молчании, я решилась нарушить тишину.

      – Так сразу и не сообразишь, о чем заговорить, да? – сказала я, снова развернувшись к сыну. – Понимаю, ведь мы тебя не из детского лагеря забираем и не из гостей.

      Том вяло улыбнулся, но не проронил ни слова.

      – Наверное, казалось, что ты существуешь в каком-то другом мире, в параллельной вселенной?

      Телефон, лежащий на колене Тома, вдруг ожил: на экране высветилось сообщение.

      – Да, примерно так и казалось, – не глядя на меня, пробормотал он.

      – А откуда у тебя сотовый? – как бы невзначай поинтересовалась я.

      – В тюрьме есть такая схема: те, кто соответствует требованиям, в день освобождения получают не только выходное пособие, но и телефон.

      – И все это, конечно, за счет налогоплательщиков, – недовольно буркнул Роберт.

      – Удивительно! Кто-то уже знает твой новый номер, – проговорила я. – И кто же тебе пишет?

      – Прислали детали тарифа, – тут же ответил Том, печатая в телефоне.

      Мне показалось странным, что он отвечает на автоматическое сообщение. Сын заметил мой взгляд и убрал телефон в карман куртки.

      – Я думала, что придется ждать в тюрьме или что будут пробки на дорогах, – сказала я, шурша пакетом со снедью, который стоял у меня в ногах. – Вот и накупила закусок и напитков на всякий случай.

      – Беда в том, что ты пытаешься приготовиться к любым неожиданностям, – насмешливо произнес Роберт. – Попробуй хоть раз не контролировать ситуацию. Может, тебе даже понравится. Заодно выкинешь таблетки, которые без конца глотаешь.

      – Что еще за таблетки? – нахмурился Том.

      – Я иногда принимаю успокоительное, – ответила я, сверкнув глазами на мужа. – Тут не о чем беспокоиться.

      – Она не может уснуть по ночам, вот уже несколько лет, – с непонятным злорадством сказал Роберт. – То, что ты сделал, Том, аукнулось очень сильно. Советую не забывать.

      – Уж ты позаботишься, чтобы я помнил.

      Сжав челюсти, Том уставился в окно, на пролетающие за окном предместья Мэнсфилда.

      В машине снова повисло молчание. Еще двадцать минут, и мы дома.

      – Чуть не забыла. Роберт, включи нашу музыкальную подборку.

      – Мам, честно. Не надо.

      – Но это «Oasis». Твоя любимая группа. Я нашла сборник их лучших хитов.

      – Я лучше посижу в тишине.

      Том