«Хорошо. Спасибо:-)»
Джуд: «Тогда увидимся, Искорка».
Мое сердце немного трепещет при виде придуманного им для меня прозвища, как и каждый раз, когда Джуд называет меня так при встрече.
Глава 6
Скайлар
– Лаки! Ух ты, давно не виделись. Могу я… кхм… как-то помочь тебе с выбором покупки? – доносится из передних комнат мягкий, с оттенком любопытства голос Ребекки.
Черт! Это означает, что я не успела перехватить его на входе. Я выключаю свет и выхожу из подсобки. Джуд стоит посреди уютного магазина и выглядит здесь совершенно неуместно в своей белой футболке, черной бейсболке, надетой задом наперед, в джинсах, таких выцветших, что они стали почти серыми, и в потертых незашнурованных рабочих ботинках. Перекатывая во рту палочку от леденца, он с ухмылкой кивает в мою сторону, когда я подхожу к ним с Ребеккой.
– Я уже нашел то, что нужно. Я приехал за ней.
– Прости, что? – мой босс вопросительно смотрит на него.
– Он подвезет меня, чтобы забрать мою машину у механика, Ребекка, – объясняю я.
– О-о! – ее брови от удивления взмывают вверх.
Я чувствую на себе ее пристальный взгляд, пока беру свою сумочку из-за кассы. Без сомнения, Ребекке любопытно, откуда мы с Джудом знаем друг друга, но мне придется объяснить ей все в другой раз, если я хочу застать механика до того, как он закроется в половину четвертого.
– Это бесплатное угощение? – Джуд поднимает один из маленьких аквамариново-голубых бумажных пакетов, наполненных печеньем, и, прищурившись, смотрит маленькое целлофановое окошко под логотипом. – Надеюсь, там нет изюма.
– Фактически печенье бесплатное, но оно предназначено для покупателей, – отвечает Ребекка. – И оно с шоколадной крошкой.
Джуд мимолетно ухмыляется, и я уже догадываюсь, что это его фирменная сексуальная черта.
– А могу я купить только печенье?
Ребекка качает головой, но улыбается.
– Бери просто так.
– Спасибо. Как поживает Адам?
Она морщится при упоминании своего бывшего мужа.
– Уверена, что у него все хорошо, учитывая, что в последний раз, когда мы виделись, его секретарша стояла на коленях под его столом.
– Упс, – говорит Джуд. – Жаль это слышать. Он всегда был засранцем.
– Это правда. И ты тоже.
– Эй, я хороший засранец! Здесь есть разница.
Я прищуриваюсь и смотрю на него.
– Что такое, собственно, «хороший засранец»?
– Он, – отвечает Ребекка, протирая стеклянный шкаф. Мы всегда шутим, что стекло притягивает к себе отпечатки пальцев. – Вот он собственной персоной стоит прямо перед тобой.
Я дергаю Джуда за руку.
– Нам пора идти, хороший засранец. Механик предупредил, что уходит с работы в половину четвертого, – я улыбаюсь Ребекке. – Увидимся завтра.
– Хорошего вечера. Приятного аппетита, Лаки.
Он машет рукой.
– Если печенье мне понравится, я вернусь и куплю что-нибудь, чтобы получить добавку.
Мы уходим под звуки смеха Ребекки