хотела бы я здесь жить, – Рут занервничала, но всячески это скрывает. – Так далеко от города.
Мы вышли из машины и направились к дому.
– Зато тихо, – ответил я, однако полностью разделяя её неприязнь к ферме посреди лесов и полей. – Знаешь, вообще забавно слышать от тебя такое. В сказках и в легендах люди с таким даром, как у тебя, всегда живут в какой-нибудь глуши. Единение с природой, все дела.
– Я люблю природу, – ответила мисс Дэвис. – Но жить так далеко от цивилизации не смогла бы. Да и слишком здесь, – она взяла паузу, огляделась и растёрла плечи, – шумно.
– Я, например, ничего не слышу.
– Это не потому что здесь тихо, Митчелл, а потому что ты не слушаешь.
Не слушаю… Если бы я ещё призраков слышал, то совсем бы с ума сошёл! Так что не очень-то я расстроен тем, что не слышу того же, что и Рут. Зато живётся спокойнее.
Дверь опечатана бумажной лентой. Я аккуратно поддел её карманным ножом, и мы с мисс Дэвис вошли в дом. Ничего здесь не изменилось с моего последнего визита. Только, может, пыли прибавилось и частично выветрился запах испорченных продуктов.
Сквозняк. Сначала я не придал ему значения. Думал, это из-за открытой входной двери, а потом заметил, что на кухне приоткрыто окно. Щеколду поддели снаружи, судя по крошечным царапинам вокруг неё. На подоконнике пара наспех затёртых следов грязи, однако я решусь утверждать, что они несвежие. Здесь точно кто-то был уже после того, как ферму опечатали. Интересно, что по этому поводу думает мисс Дэвис?
Пока я изучал окно на кухне, Рут прошлась по комнатам и остановилась в спальне.
– Он убил свою жену, – негромко и как-то хрипло произнесла Рут. – И спрятал её тело, – Дэвис обернулась на коридор, – под террасой.
– Боялся полиции?
– Максвелл не полиции боялся, а тех, кто убил его.
– Между смертями супругов прошло много времени. Максвелл был знаком со своими убийцами?
– Давно, – кивнула Рут. – Он знал их. Его жена тоже их знала, – на мгновение взгляд Дэвис стал пустым. – У них должен был быть ребёнок. Из-за него Максвелл убил свою жену, – ещё одна пауза, и Рут меня действительно удивила: – Клариссу.
Моё удивление вовсе не из-за подробностей смерти миссис Максвелл, а из-за того, что Рут верно назвала её имя, хотя при ней это то немногое, чего я не упоминал.
– И, кажется, сегодня здесь кто-то был, – беззаботно добавила Рут. – Маленький человек.
– Ребёнок?
Она пожала плечами, а спустя короткое время повторила: «Маленький человек»
Какова вероятность того, что я издалека принял карлика за ребёнка? Пока я думал на этот счёт, Рут снова куда-то ушла. Я поискал в комнатах, но её нигде не было. Сердце упало в пятки, как вдруг я услышал шум над головой: по чердаку кто-то шастал.
Связь здесь не ловит, так что пришлось лезть наверх самому. В отличие от меня, Рут с лёгкостью передвигается по чердаку – её небольшой рост и вес это позволяют. Что до меня, то мне совсем не хотелось бы внезапно почувствовать, как стропила под ногами