доверить даже тебе. – Переводчик снова глубоко вздохнул. – Понимаешь, я дал слово…
– Ага! – неумолимо кивнул охранник. – Не тяни. Самую суть.
– Ой… – демонстративно помедлил Уни, изображая муки совести. – Эта женщина, Натайниш Ворен. Или Найтия Ворен, как она сначала представилась, я так и не понял… В общем, я видел ее там, на горе.
– На какой горе? – вкрадчиво уточнил Хардо.
– Ну, когда за цветком… Неважно. В общем, я ее видел и даже разговаривал с ней. То есть не только разговаривал…
Если бы здесь вместо охранника был, скажем, Стифрано, то второй посол, несомненно, отпустил бы по этому поводу какую-нибудь шутку. Возможно, Уни втайне от себя ожидал именно такого результата. Однако на лице Хардо можно было прочитать только легкое раздражение.
– Да что говорить, она просто спасла меня! – продолжил Уни. – Когда я падал. Подхватила за руку. Сила нечеловеческая, понимаешь? И скорость. Вот. Да, и просила никому не рассказывать, что я ее видел. По крайне мере, я так это понял. Хотя…
– Это точно была она?
– А-ай! – зашипел Уни. – Вот в том-то и дело! Ты сейчас самую суть сказал.
– И жду того же от тебя.
– Хорошо. Там, на горе, она назвалась другим именем. Почти другим. Найтия Ворен. А тут – Натайниш Ворен. Хотя это ее так Онелия назвала.
Хардо деловито пригладил усы.
– Может, Натайниш – имя, а Ворен – должность?
– Может быть. Еще варианты?
– Сестра-близнец.
– Да, это первое, что мне пришло в голову. Только… это еще не все. – Уни поскреб щетину на небритом подбородке. – У тебя было когда-нибудь такое ощущение, что ты видишь хорошо знакомого человека, то есть глаза, рот, нос, волосы – все такое же. Но это не он?
Хардо пожал плечами:
– Была в театре Хонто одна пьеса…
– Что? Ты в театр ходишь?
– Был пару раз, по долгу службы. В пьесе той в одного парня вселился злой дух. Человек остался тем же, а нутро – совсем другое.
– Вот! Хардо, ты меня просто удивляешь! Очень точная аналогия.
– Ты веришь в духов?
– Я – нет. Но кто его знает, что здесь может произойти. Это была она – и не она.
– А прямо спросить нельзя?
– Нет, конечно! Она же просила… Если спрошу – все испорчу. Я это вот здесь чувствую! – Уни постучал себя кулачком в грудь.
После ухода Хардо он еще долго ворочался в кровати-лодке, продираясь через дебри различных объяснений случившегося, преимущественно – фантастических. «Надо будет Онелию разговорить. Не так, чтобы прямо в лоб, а чтобы она сама мне обо всем рассказала. Тогда и слово не нарушу, и информацию получу». Довольный своим хитрым планом, он наконец заснул.
Глава 2. Как взрастить гроздья гнева
Соргий Квандо, тихо мурлыкая, полностью предоставил свое тело в распоряжение двух кряжистых улиньских массажисток. Традиция отдавать дань такой приятной во всех отношениях процедуре перед обеденной сиестой полностью себя оправдывала.
К