удивила его, решив сменить тему.
– Бывает и так…
Но было уже поздно.
Он видел выражение ее глаз.
Мисс Ховард жалела его из-за того, что у него не было семьи, с которой он мог бы встретить праздник.
Но его незачем было жалеть. Уж во всяком случае, ей.
Она только начинала свою карьеру, а он уже имел выдающееся положение в своей области и к тому же был одним из самых богатых людей на планете.
С чего бы ей жалеть его?
Они свернули за угол и оказались в кухне, к которой примыкала неформальная гостиная.
– О, смотрите! – воскликнула она, и выражение изумления на ее лице снова отвлекло его от размышлений.
На блестящей мраморной столешнице стояла картонная коробка с пончиками, но ее внимание было направлено не на нее.
Вместо этого она уставилась на окна, тянувшиеся от пола до потолка, и на бурю, которая бушевала за этими окнами.
Снег валил густой стеной, за которой не было видно ни зги. Это был настоящий бушующий океан снега и льда.
Они словно оказались на другой планете. И бури вроде этой учили его смирению. А в Лос-Анджелесе из него пытались сделать языческого идола.
Справа от них в огромном камине горел огонь, заполняя комнату теплом и светом, словно бросая вызов бушевавшей снаружи буре.
Он любил вечером посидеть у огня.
Этот огонь отчасти заменял Бенджамину ту радость близости, которую дарила утраченная им семья. Он не мог обнять его, но огонь был живым и теплым, надежным и постоянным.
– Я никогда… никогда не видела ничего подобного, – со страхом и изумлением пробормотала она.
Ему не хотелось, чтобы она испытывала страх.
На самом деле он испытал необычную для него потребность защитить ее.
Но он лишь пожал плечами и небрежно сказал:
– Я видел бури и похлеще. Но самая первая, когда я приехал сюда из Лос-Анджелеса? Это, безусловно, было впечатляюще. И по глупости я не захватил с собой пончиков.
Она посмотрела на него, и в ее глазах он прочитал облегчение.
Приподняв бровь, она спросила с улыбкой:
– Так что это было – милый жест или мудрое предвидение?
Он обрадовался тому, что к ней вернулось присутствие духа, и с улыбкой ответил вопросом на вопрос:
– Может быть, и то и другое?
Она рассмеялась. И он был потрясен ее заразительным смехом перед лицом ледяного шторма за окнами.
Она была возмутительно привлекательна.
Ее потрясающую фигуру с округлыми формами дополняли ее бурный темперамент и радость жизни, которые она умела сдерживать при необходимости. И она была умна, трудолюбива и компетентна.
Это было ошеломительным сочетанием.
И она с каждой минутой казалась ему все более привлекательной.
Он мысленно содрогнулся и попытался взять себя в руки. Он был более чем в состоянии держать свое либидо в узде в течение одной ночи.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».