Валерий Куликов

Антрия. Хроники возрождения


Скачать книгу

– тетки его! Мудак ты! Я лучший мореход, беременная ты свинья!!!

      До того как его оттащили, лицо Кирана превратилась в синяк. Эдди стоял за ним и за другими, пока стража не подошла, и в основном говорил. – Ни хера себе, угря мне в жопу, это был сам лорд… – Через минут пять пришли стражники, и всех успокоили.

      – Милорд, сейчас мы отправим этих людей на Холм (имелась в виду тюрьма Монта). Вы не пострадали? – спросил один из них.

      – Я уже их осудил, думаю вопрос решен, я в порядке. – ответил Саймон.

      – С чего все началось? – только и успел сказать второй стражник, у Эдди, но не успел тот открыть рот, его прервал Блэквелл.

      – Ваш лорд всегда с вами. Все кто здесь, знайте что я был бы рад вести тот образ жизни что раньше, но теперь меня съедает мой сраный быт. – вывалив на стол семь золотых, он продолжил. – Выпивка сегодня с меня! Даже для этих трёх болванов. Однако знайте, все что выговорите про меня как капитана, нужно говорить мне в лицо, приходите в любой момент. – все радостно вскрикнули. Стражники пожали плечами, и забрав золотой со стола, удалились по делам.

      Выходя из таверны, Саймон прихватил кружку эля, и выпил её залпом. Вечер вступил в свои права, и в городе уже начали зажигаться огни. Пошатываясь, лорд Монта пошел в сторону Вересковой улицы. Ступал не оглядываясь, без разницы преследовал ли кто, или нет.

      До дома он добрел за три часа до полуночи. Стража издалека увидев его силуэт, уже открыла ворота.

      – Лорд Блэквелл вы в порядке?

      – Да всё отлично. Если еще раз кто-то повторит этот вопрос, разжалую до мастера над горшками. – ухмыльнулся Саймон. – Правда мне придется менять историю, и таверну в будущем.

      Войдя в холл своего поместья, он сразу же столкнулся с Рисоном. Дворецкий пригладив усы, приветствовал своего лорда.

      – Опять гуляли, милорд…? – как бы спросил и подвел итог Рисон

      – Погода хорошая, почему бы нет, хотел выбраться…

      – От вас пахнет элем, и одежда мокрая, я принесу другую…

      – Да… Такого вонючего и акула не тронет. – сказал лорд Блэквелл, почему-то вспомнив «веселого Робина».

      Переодевшись, он увидел что Рисон, ждет его, чтоб что-то еще сказать.

      – Милорд сегодня к вам придет помощник Хал (полностью Халворт), он заходил примерно в пять, и я ему сказал что вы, не примете никого до восьми. Он дал знать, что есть дела, которые уже нельзя отложить. Прибудет к восьми, или к девяти. Не угодно ли вам за ужином поговорить с ним?

      – Неугодно, и за обедом и за ужином, и даже на тонущем корабле. Но делать нечего. Вдруг у него хорошие новости, к примеру – из Колвортов кто-то дуба дал. – улыбнулся Саймон.

      Стук двери подтвердил визит Хала. Халворт Истшор – среднего роста молодой человек, с живыми глазами, острым носом, и кудрявыми каштановыми волосами. Его внешность всегда забавляла Саймона. Сейчас он пришел в плаще и зеленой куртке, с двумя поделочными камнями по плечам.

      – Лорд Блэквелл, чудесно, что наконец мы можем поговорить, отложить дела никак нельзя.

      – Саймон,