лице Пшеи) в разгорающийся вокруг меня костер. Вот только Пламя вряд ли искало других «воинов». А это значило, что пора отвечать на зов.
– Мне нужно уехать, – я подскочила так резво, что сама себе удивилась.
– Подожди! Может, расскажешь, о чем говорила бабушка Мервена? Мы никак не возьмем в толк смысл ее последней фразы. Но ты, похоже, что-то поняла.
– Какое-то время на исходе, мама. И хотелось бы мне разобраться в этом до того, как наступит его конец.
– Ты куда?
– В Тхосе. Исполнять волю бабушки.
– Одна не поедешь.
– А я разве спрашивала разрешения?
– Что за тон?! Ты же ардесса!!!
– Нет, мама. Я – Вилея. А ардессой хотите меня видеть только вы. Извини, но мне пора. Спасибо за завтрак.
– Ты даже не поела, – в ее голосе проскользнули нотки накатывающей истерики.
Я схватила с подноса самую большую булку с фруктовой начинкой, чмокнула маму в щеку и, задержавшись на мгновение в дверях, демонстративно откусила кусок своего «завтрака».
Как мать закатила глаза, я уже не видела, но точно знала, что она это сделала. Пробегавшей мимо ари было дано задание присмотреть за ардерой, а еще лучше – пригласить к ней арда или Димиру, чтобы они вместе могли обсудить мою несносность и упущенное воспитание. Знакомыми до мелочей залами, арками и переходами я быстро добралась до помещения, где на мягкой подушке вальяжно разлегся мой долар, лениво подергивая самым кончиком хвоста.
– Храп, нам пора, – строго скомандовала я, снимая седло с подставки. – До Тхосе дней пять пути, если поторопимся. А нам еще надо заехать в Ромор, за эликсирами. Вставай давай! Эй, ты, – я окликнула щупленького паренька, вошедшего с улицы. – Как твое имя?
– Яр, ардесса.
– Вот что, Яр, беги на кухню, собери в дорогу что-нибудь съестного. Только запомни: сытно и мало. И еще… – я поколебалась. – Яблок не надо. В них сытости ни на грамм.
– Понял! – кивнул мальчишка и вихрем умчался выполнять поручение.
– Очередной побег?
Мягкий, вкрадчивый голос заставил мою кожу покрыться мурашками. Я закрыла глаза, набрала полную грудь воздуха и медленно повернулась к его обладателю.
– Эсагор.
– Вилея, – до одурения обаятельный сын начальника стражи подпер плечом столб и скрестил руки на широкой, нарочно оголенной груди.
– Опять проблемы с пуговицами на рубашке? – я невольно засмотрелась на рельефные мышцы, но тут же взяла себя в руки.
– Не доверяю шить никому, кроме тебя.
– Тогда у меня плохая новость: ходить тебе оборванцем до моего следующего приезда.
Он тихо засмеялся и, наконец, опустил глаза, не выдержав моего взгляда:
– Куда на этот раз?
– Тхосе.
– Опасно.
– Предлагаешь компанию? – я подняла правую бровь и хитро сощурилась, понимая, что сегодня выиграла состязание в остроте языка.
– Да.
– Что? – его ответ не ошарашил, но выбил почву из-под ног. – Кажется, ты перепутал слова.
– Я