он в сознании»! – определила Маланья.
– Эй! – позвала она незнакомца и несмело прикоснулась рукой к его плечу.
Мужчина пошевелился, пытаясь перевернуться, но у него ничего не получалось.
Маланья окинула его взглядом. Крови нигде не было.
– Эй! – снова позвала она его.
Мужчина со стоном повернул голову на ее зов, и Маланья увидела его лицо. Это был молодой мужчина, примерно тридцати пяти, тридцати восьми лет. Так, по крайней мере, ей показалось. Лицо его искажала гримаса, а голубые глаза, смотрящие на нее с мольбой, были неясными, окутанными какой-то замутненной пеленой.
– Мадам! Помогите мне! – сказал он по – французски. – Пожалуйста! – и снова умолк, прикрыв глаза, словно взял тайм-аут перед следующей фразой.
Маланья удивленно на него взглянула. Она знала французский, испанский и английский языки, и потому прекрасно поняла его просьбу.
– Месье, Вы француз? – спросила она его.
– Да. – Тяжело выдохнул он.
– Что с Вами случилось? А, месье? Вас сбила машина?
– Нет! Меня похитили, чем-то напоили, а потом выкинули из машины в кювет.
– А как Вы оказались на дороге?
– Успел выползти, пока окончательно не поплыла голова.
– Так вы, значит, не ранены?
– Нет, я скорее отравлен, у меня болит желудок. Меня накачали каким-то порошком, разбавленным в водке!
– Кто? Кто накачал?
– Мадам, у меня нет сил говорить. Помогите мне, пожалуйста! Мне невероятно хочется спать!
– Вы сможете подняться?
– Не знаю! Мое тело меня не слушается!
– А с моей помощью?
– Я постараюсь.
– Нам надо спешить, месье, здесь на дороге в любой момент может оказаться машина, и, не рассчитав, сбить нас обоих. Постарайтесь собраться с силами, месье, а я разверну машину и подъеду к вам. – Решительно сказала Маланья и побежала к своей «Пежо».
Она подъехала к мужчине как можно ближе, выскочила из машины и принялась его поднимать.
– Месье, обопритесь на меня! – скомандовала она. – Положите руку мне на плечо и крепко держитесь.
– Господи – воскликнула она по – русски. – Да что ж она болтается у тебя, как плеть!
Мужчина старался изо всех сил, однако Маланья видела, что ни руки, ни ноги и впрямь его не слушаются.
– Хорошо еще, что он не толстый! – приговаривала она, кряхтя от усердия.
Она провозилась с французом около десяти минут, пока ей удалось, наконец, запихнуть его в машину.
– Куда его? В больницу? – значит надо добираться до Звенигорода! Но дача Ани находилась уже совсем рядом! И потом ее подруга в отличии от самой Маланьи наверняка знала, где в Звенигороде находится больница.
«Разумней будет все-таки доехать до Аньки, и, взяв ее с собой, отвезти его в больницу. Вдвоем не так страшно, если вдруг… Фу, какие идиотские мысли!» – осадила себя Маланья, подумав о том, что мужчина, чего доброго, может и умереть по дороге. Как знать, кто и чем его напоил! Но