Фокс Алан

Человеческая слабость


Скачать книгу

инвалидом, прикованным на всю оставшуюся жизнь к инвалидному креслу. Естественно вдова не родная мать сыну, – закончил он, подходя к размышляющему Лесли.

      – Про аварию мы уже слышали. Сейчас это уже в прошлом. Нам следует выяснить, что здесь произошло. Хотя что, тут выяснять, – ухмыльнулся Лесли, взглянув на тело, – Заурядное самоубийство. И где носит родственников, не понятно. Пожалуй, одному богу известно, где сейчас вдова и сын, – задумчиво ответил Лесли, смотря, как санитары прятали тело.

      – Со слов парня, машина Бетти Фишер, красный «Феррари» шестьдесят девятого года, еще восьмого июля в восемь утра выехала за ворота, а машина Дюка Фишера черный «Форд», этого же года, так же выехала в этот день, но только в десять вечера.

      – Ну что? Походу нам тут больше делать нечего,– осматривая книжные шкафы еще раз, произнес Гарри.

      – Ты прав. Давай убираться отсюда, – ответил Лесли.

      Выйдя из рабочего кабинета, они его опечатали, с помощью полицейской ленты, которую наклеили на дверные откосы: «Место преступления. Не заходить за ленту».

      Сержанты были уверены, что все сделали правильно, и здесь они больше не появятся. Но как они ошиблись, начатое расследование снова приведет их сюда.

      Попрощавшись с мисс Дори, и поблагодарив ее за помощь, они направились к своей машине. Возвращаясь к воротам, сержанты снова крутили головами, рассматривая территорию имения. Оказавшись у ворот, к ним вышел служащий, у которого к руке что–то было.

      – Проблем не было? – поинтересовался Гарри у него, опустив стекло со своей стороны.

      – Все О’кей. Всех разворачивал, как вы и просили, – улыбнулся он, – Был управляющий по делам Кларка Фишера мистер Майкл Кинг, и просил передать вам это, если будут вопросы, – ответил он, протягивая Гарри визитную карточку.

      – Спасибо, – взяв ее указательным и средним пальцами, ответил Гарри.

      – У нас уже есть одна ниточка, – крутил в руке визитку, сказал Гарри, – Майкл Кинг, которого надо навестить. Наверняка он что–то должен знать, – добавил он.

      – О какой ниточке ты говоришь? Это может быть обычное самоубийство как я и говорил, вот и все. Остается только вернуться в участок и составить рапорт, – заявил Лесли, вывернув на дорогу, – А так же сообщить родственникам. Если конечно его не довели до самоубийства, что вряд ли конечно. Инвалид, почти старик, не выдержав жизни в инвалидном кресле, решил покончить с собой, – рассуждал уже вслух Лесли.

      – Ты теряешь форму старик! – хлопая ему по плечу, возразил Гарри.

      – Что ты такое несешь, сукин сын! – я может и потерял форму, – взорвался Лесли, – Но только физическую, хватка всегда при мне, – возразил в ответ Лесли.

      – Мы должны проверить несколько версий, и связаться с родственниками. И сообщить им о случившемся, как ты и сказал, а ты готов прямо сейчас рапортовать о самоубийстве, – настаивал Гарри, уставившись в боковое окно.

      – Господи, Гарри! Ты скажи, что его еще шантажировали или все же смогли довести до самоубийства, –