Марина Линник

Реинкарнация


Скачать книгу

извиняющимся тоном откликнулся слуга, съежившись под суровым взглядом хозяина, – но два гонца, посланные вами, уже вернулись и просят вашей аудиенции.

      – Как? Так скоро? – герцог бросил быстрый взгляд на графа. Немного поколебавшись, он приказал: – Пусть они войдут.

      – Милорд, может быть, мне удалиться? – вставая, спросил герцога граф Невилл.

      – Ну что вы, милый Ральф, от вас у меня нет секретов. Вы не раз доказывали верность нашим идеалам. И возможно, мне потребуется ваш совет, если дело примет серьезный оборот.

      Граф снова сел и приготовился слушать. Его разбирало любопытство. «Что это за гонцы? Куда посылал их герцог? Какие новости они привезли?» – раздумывал он, поглядывая на герцога, напоминавшего льва, приготовившегося к прыжку.

      Через минуту в залу, где, сгорая от нетерпения, сидели знатные вельможи, вошли два человека. Одежда их представляла жалкое зрелище. Темное платье простого покроя и черные плащи были сплошь покрыты засохшей грязью, а мех на широкополых шляпах с низкой тульей, которые они держали в руках, напоминал мокрую драную кошку. Герцог невольно поморщился. Он любил порядок во всем, а уж тем более в том, что касалось одежды.

      – Простите, Ваше Высочество, наш вид, – извиняющимся тоном начал первый посланник, отвесив низкий поклон, – но наши дела не терпели отлагательства.

      – Джеймс, не трать слов понапрасну, – прервал его герцог недовольным тоном. – Я сам требовал сообщить мне новости безотлагательно… Итак, что тебе удалось узнать о принцессе Анне? Существуют ли причины, какие‑то преграды для того, чтобы предстоящий брак между нашим государем и немецкой принцессой стал невозможным? Или госпожа Анна настолько чиста и невинна, что даже придраться не к чему?

      – Увы, это так, Ваше Высочество, – вздохнув, сообщил шпион и понурил голову.

      – Но это невозможно! – вскричал герцог, вскакивая с кресла. – Я не верю в чистоту души! Духовность и добропорядочность умерли давно, их нет… Может быть, интриги, сплетни, порочные добрачные связи? Ну хоть что‑нибудь!

      – Нет, мой господин. Принцесса Анна воспитывалась очень сурово. Единственное…

      – Ого, всё‑таки что‑то есть, – почуяв пряный вкус победы в одном только слове, заявил герцог. – Продолжай!

      – Единственным препятствием к браку может послужить помолвка принцессы, состоявшаяся много лет назад.

      – Это уже интересно! – воскликнул герцог и метнул торжествующий взгляд в сторону притихшего графа. – Что вы на это скажете?

      – Скажу, что хорошо иметь повсюду свои глаза и уши, – уклонился от прямого ответа Ральф Невилл.

      – И кому же мы обязаны нашим избавлением от чужестранки?

      – Это Франсуа I, герцог Лотарингский, Ваше Высочество.

      – Есть письменное подтверждение твоим словам?

      – Вот в этом‑то вся загвоздка, – тяжело вздохнул Джеймс, предвидя бурю, – документа никто не видел и не читал.

      Герцог Норфолк нахмурился, в который раз за вечер. С одной стороны, судьба дает возможность, с другой