Джозефина Белл

Смерть на каникулах. Убийство в больнице (сборник)


Скачать книгу

начальной школе.

      – Нехорошо. Полиция должна быть в курсе нынешних веяний, – с улыбкой заметил Дэвид.

      Мистер Ридсдейл взглянул на часы и подошел к жене.

      – Дорогая, может, тебе лучше лечь? – спросил он, обняв ее за плечи. Она устало прильнула к нему.

      – Да, наверное… Чарльз! – Она нахмурилась, глядя на каминную полку.

      – Да?

      – Что ты сделал с медалями?

      – С медалями? – удивился он. – А, с медалями!

      – Да, милый, с золотыми медалями, выигранными твоим дедом. Ты утомился сильнее меня. Где они?

      У Чарльза Ридсдейла вид был и недоуменный, и виноватый. С галстуком в начале вечера случилось недоразумение, но это куда серьезнее. Он никогда не помнил, где что лежит.

      – У меня такое чувство, будто я кому-то показывал их в какой-то момент… – неуверенно начал он.

      – Когда это было?

      Вопрос, заданный Дэвидом Уинтрингемом, заставил его вздрогнуть.

      – Я и правда не помню. Но, мне кажется, я положил их обратно. Почему важно время?

      – Потому что в этой театральной труппе были кражи. И вполне возможно, что Фентон обнаружил вора, поругался с ним и в результате получил пролом черепа. С таким же успехом тот же вор мог украсть твои медали, когда труппа была здесь.

      – Но как бы он сумел? – вмешалась Джудит. – За ними смотрел констебль. Они просто сидели кружком, как перепуганные зайцы.

      – Был момент, – ответил Дэвид, – когда все они метались, как зайцы еще более перепуганные. Пока миссис Фентон выносили из кабинета без сознания.

      Ридсдейлы были ошеломлены:

      – Но разве мог кто-нибудь сделать нечто подобное за такое время?

      – Человек, с которым мы имеем дело, мог сделать все, что угодно, за самый малый промежуток времени. Это его вторая натура – или болезнь. Зависит от вашей точки зрения на преступление.

      – Мы должны сказать об этом суперинтенданту, я думаю? – предположила Джудит.

      – Должны, если Чарльз не вспомнит, кому показывал медали и в какой ящик потом их засунул.

      Наступило неловкое молчание.

      – Поскольку это дело касается нас лично, – твердо заговорила Джудит, – оно должно попасть в более профессиональные руки, чем полиция Стэнхерста. При всем уважении к мистеру Роджерсу, я думаю, у него уйдет на решение нашей проблемы очень-очень долгое время. Ты со мной согласен, Дэвид?

      Дэвид кивнул.

      – Значит ли это, что ты предлагаешь мне за него взяться?

      Джудит потрепала его по щеке:

      – Нет, дорогой мой зять. Не будь столь тщеславен. Как бы ни ценила я твой интеллект, наверное, удобней будет, чтобы этой работой занимался не родственник. Как ты думаешь, Чарльз?

      – Совершенно согласен.

      – Так что, Дэвид, это не можешь быть ты. Но у тебя же есть какой-нибудь друг-инспектор в Скотленд-Ярде? Чарльз знаком с главным констеблем, и мои родные знают его много лет. Я уверена, что он сможет тактично провести это дело – раз уж мы из-за медалей