Игорь Игнатенко

Лента жизни. Том 3


Скачать книгу

и добротой пронизаны строки стихотворения А. Несмелова «Около Цицикара».

      По дороге, с ее горба,

      Ковыляя, скрипит арба.

      Под ярмом опустил кадык

      До земли белолобый бык.

      А за ним ускоряет шаг

      И погонщик, по пояс наг.

      От загара его плечо

      Так коричнево горячо.

      Степь закатом озарена.

      Облака, как янтарь зерна.

      Как зерна золотистый град,

      Что струился в арбу с лопат.

      Торопливо погружено,

      Ляжет в красный вагон оно,

      И закружит железный вихрь,

      Закачает до стран чужих.

      До чудесных далеких стран,

      Где и угольщик – капитан,

      Где не знают, как черный бык

      Опускает к земле кадык,

      Как со склона, с его горба,

      Подгоняет быка арба.

      Так и тысячу лет назад

      Шли они, опустив глаза,

      Наклонив над дорогой лбы,

      Человек и тяжелый бык.

      В этих строках русского поэта, волею судьбы оказавшегося за пределами родины, заключена духовность, имя которой – православное христианство. Оказывается, две религии, два народа, два мира стоят на одной и той же платформе – терпении и выполнении своего человеческого долга перед Богом и людьми.

      Ли Яньлину, родившемуся и выросшему в описываемых Несмеловым местах, ныне живущему и работающему в Цицикаре, так же близок трудовой народ России, как и Несмелову – китайский народ. Тем более что над Ли Яньлином не довлеет утрата родины, как это случилось с Несмеловым. Наоборот, китайский поэт обрел у нас в России, да простится мне это смелое уподобление, вторую родину – через многочисленных русских друзей. Каждое посещение России обогащает Ли Яньлина новыми наблюдениями и переживаниями, которые отливаются затем в яркие строки его новых стихов. Таково и его стихотворение «А в России теплее».

      За последние годы уехало

      Много ученых из России за границу.

      За последние годы уехало

      Много девушек из России за границу.

      Сколько их на Родину вернется?

      Кто-нибудь знает?

      Вряд ли. Скажите, разве это не потеря?

      Для науки потеря, для любви…

      Каждый нынче волен жить по-своему,

      Одно неизменно: все скучают по Родине.

      Девушка, уехавшая в Америку,

      Сказала: «Здесь богаче, а на родине теплее».

      Москва, 14 апреля 1997 г.

      Закончить свой краткий сравнительный анализ мне хотелось бы строками стихотворения А. Несмелова из книги «Белая флотилия» – «Ты упорен, мастеру ты равен…».

      Смертно все, что расцветает тучно,

      Миг живет, чтобы оставить мир,

      Но бессмертна вещая созвучность,

      Скрытая в перекликанье лир.

      Так в храме мировой Поэзии возникает и звучит музыка перекликающихся лир, голоса поэтов сливаются в стройный хор, исполняющий гимн Жизни и Любви. И в этом хоре, где каждый на своем историческом месте, стоят имена А. Несмелова и Ли Яньлина, звучат их произведения, проникнутые духом гуманизма.

      Журнал