Аннализа Эйвери

Обещание ночного серебра


Скачать книгу

порочить и истреблять. Она видела всё это – и выбрала меня своим орудием. Это моя судьба – править Небесным Механизмом; я буду решать участь всего сущего и не потерплю неудачу; Великие драконы вернутся, а вместе с ними и все, кого мы потеряли.

      Таракан почувствовал, как у него ёкнуло сердце, когда хозяйка посмотрела на него. «Все, кого мы потеряли». Вот оно: снова эта надежда, крючок, на который она его поймала.

      Взглянув на мастера Звездочёта, Таракан увидел в его глазах такую же надежду. Возможно, дело в этом. Наверное, как и у него, и у мастера Обманщика, у старика тоже есть кто-то за Завесой, без кого он не может жить или в чьём прощении нуждается – а может, и то и другое.

      – Таракан, обеспечь нам вход на эту лекцию, – сказала Тёмная драконица. – Давай послушаем, что расскажет эта дама-профессор.

      – Это будет нетрудно, – ответил Таракан. – Там в любом случае соберётся целая толпа. Комета завладела умами всего народа – сегодня утром о ней написали большую статью в «Королевском вестнике». Похоже, вся верхушка общества в восторге.

      – Пусть восторгаются, потому что вскоре они будут бояться. – Глаза Тёмной драконицы опасно блеснули. Она встала с кресла и подошла к Таракану. – Если мы хотим сойти за благородных, тебе нужна новая одежда, – она окинула неодобрительным взглядом толстое шерстяное пальто и тёмные брюки своего слуги.

      – Эта одежда неприметная, но, если вам нужен светский лоск, – я вернусь через час при полном параде и принесу два приглашения на лекцию.

      Глава шестая

      Неожиданный поворот

      Электрикомобиль остановился перед Институтом Небесных Механизмов, и дядя Гектор пробурчал:

      – Как думаете, ваша мама сильно рассердится, если… если мы пропустим это мероприятие?

      Пейсли, вскинув бровь, поглядела на скривившегося дядюшку.

      – Хотите подвести маму? Так не пойдёт. И потом, вам, возможно, будет интересно на лекции.

      – Нет-нет, я не хочу подвести Виолетту, мой лепесточек, просто сомневаюсь, что лекция меня увлечёт, – дядя Гектор помотал головой. Затем он вышел из машины и открыл дверь перед Пейсли. – Из того, о чём говорит твоя мать, я понимаю процентов двадцать, да и то, если она произносит слова очень-очень медленно.

      Дэкс хихикнул, тоже выбрался из машины и встал рядом с Пейсли.

      – И я тоже, – кивнул он. – Только мне всё равно кажется, что лекция будет просто удивительная! А ещё мне хочется побольше узнать про дракона.

      – Дэкс, ты же понимаешь, что это комета, а не какой-то дракон? – напомнила брату Пейсли.

      Они поднялись по каменным ступеням к дверям Института. Небо над высоким зданием стало тёмно-синим, почти чёрным, и проплывающая вверху громада района Верхний Кенсингтон поблёскивала словно путеводная звезда.

      – Ах да – не какой-то, а Великий дракон: такая версия поинтереснее всей этой научной ерунды, – заявил дядя Гектор. – Я, конечно, понимаю, почему первому королю Георгу нужно было избавиться