Ли Хиён

Настоящий я


Скачать книгу

Стена преграждает дорогу, а понятие границы существует в буддизме.

      Я посмотрела на него с непониманием.

      – В буддизме границы называют «сима». Они очерчивают пространство, внутри которого не может быть ничего противоречащего учению Будды.

      В ответ я лишь хлопала глазами. Со стеной все ясно, однако я никак не могла взять в толк, какое отношение она имеет ко мне.

      – И что это значит? Мое тело тоже создало вокруг себя границу?

      – Нечего размышлять о том, чего не знаешь… Надо принять, что твое тело отторгает тебя.

      – Как такое может быть?.. – вырвалось у меня.

      На протяжении восемнадцати лет я была Сури. Я знала себя лучше, чем кто-либо. Как мое тело могло не принять собственную душу?

      Я посмотрела на Хан Сури, которая в тот момент что-то писала в тетради.

      – Тогда что такое душа?

      Хоть душа и покинула тело Сури, ее жизнь не изменилась: она все так же прилежно училась и готовилась к экзаменам, проводила время с друзьями. Видя это, я задавалась вопросом: «Тело все так же выставляет невидимые границы. Насколько тогда мне вообще нужна душа?»

      – О чем задумалась? – неопределенно спросил Проводник Душ, будто он спрашивал о существовании Бога или рождении Вселенной.

      – Никогда раньше не размышляла о душе. Я знала, что она и есть сама жизнь, ведь только с ней человек может существовать. Но вот я отделилась от тела и теперь не понимаю, насколько душа вообще нужна. Тело отлично справляется и без нее.

      Никто в классе не слышал меня с Проводником Душ. Тело Сури тоже. Я стала невидимкой, все вокруг сделалось странным. В то же время мне было одиноко.

      Проводник Душ коснулся одного из учеников. Тот вздрогнул, будто по его телу пробежал холодок. Проводник обернулся и с улыбкой сказал мне:

      – Душу действительно можно почувствовать: она укрепляет тело.

      – Но как заставить тело почувствовать душу? Что мне нужно сделать, чтобы меня наконец заметили?

      Вместо того чтобы ответить, Проводник Душ направился к столу учителя, громко и тяжело ступая. Школьники, мимо которых он проходил, ежились от холода. Одни поснимали со спинок стульев куртки и укутались в них, другие проверили, закрыто ли окно в кабинете. Внезапно я задумалась: «Интересно, есть ли души у них? Может быть, кто-то тоже потерял свою и осталось лишь тело?»

      – Отопление сломалось, что ли? Да нет вроде бы. Ребята, никто не оставил окно открытым? Почему так резко похолодало? – спросил преподаватель английского языка, оторвавшись от перевода.

      Я посмотрела на Проводника Душ, стоявшего рядом с учителем. Хотя никто в классе не мог его видеть и слышать, все чувствовали его леденящее присутствие. Интересно, мы раньше уже встречались, до того, как я отделилась от тела?

      – Как будет «душа» по-английски? – спросил Проводник Душ.

      – Soul, – не задумываясь, ответила я.

      Неужели у меня выработался рефлекс отвечать на все вопросы?

      – Poor soul, «бедная душа». Так говорят про несчастных людей.

      Проводник Душ коснулся учебника, и порывом ветра перевернуло страницу.

      – Search one’s soul – если