Остин Бейли

Саймон Фейтер. Могила Рона


Скачать книгу

такое… Я… – забормотал Иоден, глядя в пустоту. – Только что я… А потом меня не было…

      – Прошу нас простить, сэр, – сказала Тесса, отводя меня в сторону. – Хорошего вам дня.

      Оказавшись на лестничной площадке в другом конце коридора, мы расхохотались.

      – Саймон, – спросил Дрейк, немного успокоившись, – почему ты постоянно чешешь ухо?

      – Ай! – воскликнул я. – Ну ладно! Я тебе соврал. Я не терял ту книгу. Я сжёг её, пока ты не видел.

      – Знаю, – ответил Дрейк. – Теперь лучше?

      Я снова поднёс руку к уху, но зуд исчез.

      – Да, – пробормотал я. – Неважно. Пошли! Нам надо успеть на корабль.

      Глава 5

      Материнская любовь

      Моя мать была первым человеком, кого я встретил (очевидно). Все остальные померкли в сравнении с ней.

Саймон Фейтер[55]

      – Мне всё равно, как этот человек с тобой говорит, – злилась мама, размахивая половником. – Я хочу, чтобы ты обращался с ним, как с человеком, достойным уважения.

      – Но мам, – возразил я, – я не уверен, что Иоден человек.

      Она стукнула меня половником по голове под одобрительным взглядом Тессы. Было время обеда, и мама готовила нам свой фирменный куриный суп с лапшой. Она ещё не знала, потому что я ничего ей не сказал, но это был наш прощальный обед. Дрейк, Тесса и, конечно, Тайк тоже на нём присутствовали. Тайк нравилась мамина еда.

      – А что я тебе говорила насчёт публичных экспериментов с плащом? – продолжала мама. – Это небезопасно. Ты мог причинить ему вред!

      – Никакой опасности нет, – возразил я. – Видишь? – Я сунул руку в карман плаща и повернул, как я думал, кнопку В2 («Красноречие»). Но только я перепутал стороны и повернул вовсе не В2. На самом деле я повернул В8. Кнопка В2 обладает прекрасной способностью и позволяет мне произносить нужные слова в любой ситуации. Я понятия не имел, что делает В8, и теперь мне предстояло это узнать.

      В ушах зазвенело, и откуда-то издалека раздался голос. «… этот Саймон умнее, чем я думал. Догадался посмотреть в её ящиках, Вертун. Копался в её белье и нашёл дневник! Наверное, именно тогда он понял, кто она такая…»

      Все тут же уставились на меня.

      – Что? – спросил я и откашлялся, надеясь, что я единственный, кто это слышал. Но судя по маминому лицу, мне не повезло.

      – Ты рылся в моём белье? – завизжала Тесса и стукнула меня.

      – Ай! Нет!

      – Значит, ты рылся в чужом белье? – И Тесса снова меня ударила[56].

      Мама ткнула меня половником.

      – Ай! Мам, прекрати! Ты испачкаешь плащ супом. Это был ящик злой волшебницы, и я искал подсказки, ясно?

      – Искал подсказки, – насмешливо повторила мама. – Так я и поверила. А кто тогда говорит у тебя за спиной? Чей голос мы только что слышали? И что значит «догадался»?

      – Откуда мне знать?

      Наконец мы все немного успокоились. Я рассказал им о Госпоже Зи и о том, как секретное проникновение в её комод позволило мне узнать, кто она такая на самом деле,