Алекс Кардиган

Брокингемская история. Том 4


Скачать книгу

с вами заезжали туда по какой-то надобности… На всякий случай уточню: Барроу расположен на самом краю нашего района, по дороге на Фрулингем. Когда-то давно это была небольшая деревушка; потом она превратилась в поселение сельского типа; в конце же концов Барроу потеряло свою административную самостоятельность и было включено в состав Алексвилла. Теперь это – одна из наших окраин. Там имеется в наличии магазин, почта, клуб-кинотеатр и кое-что ещё. Но своего отделения полиции в Барроу нет, поскольку на него распространяется юрисдикция Алексвилла-2… И вот сегодня рано утром один из местных жителей неожиданно заметил на территории Барроу каких-то двоих подозрительных приезжих, разъезжавших туда-сюда на каком-то автомобиле. Он тут же сообщил об этом в полицию, но по какому-то недоразумению позвонил не в наш Алексвилл-2, а в Алексвилл-1, к Милдрею. (Между тем Барроу совершенно точно расположен на территории, подотчётной Алексвиллу-2.) В тот ранний час Милдрея ещё не было на рабочем месте, и звонок принял дежурный по участку. Зафиксировав тревожный сигнал из Барроу, он тут же перезвонил Милдрею домой и обо всём доложил – ну а Милдрей, недолго думая, перезвонил мне. Его звонок застал меня в тот момент, когда я как раз готовился выйти из дома, чтобы направиться на работу. "Смайл, вы слышали, какие дела творятся на белом свете?" – сказал этот интриган, – "В Барроу замечены два каких-то подозрительных типа на каком-то странном автомобиле". "Спасибо за информацию!" – ответил я, – "В течение дня обязательно выкрою час-другой, чтобы заглянуть в это Барроу и разобраться с этими подозрительными типами". "Можете не суетиться! Я сам туда отправлюсь прямо сейчас", – поставил меня в известность Милдрей, – "Ведь всем известно, что Барроу подпадает под юрисдикцию моего Алексвилла-1…" "Не смешите людей!" – сказал я, – "Да вы сами-то хоть раз бывали в этом Барроу?" "Ну и что, что не бывал?" – ничуть не смутился он, – "До сих пор у меня не было повода туда наведаться. Но вот сегодня этот повод наконец появился… Даже малолетние лоботрясы знают, что Барроу расположен на подотчётной мне территории! (Вот вам наглядный пример: Сегодня утром один из местных жителей позвонил в наш Алексвилл-1, а не в ваш Алексвилл-2.) В общем, имейте в виду: Я и мой сержант немедленно отправляемся туда на задержание этих двух подозрительных типов!" "Ну и чёрт с вами!" – сказал я, – "Можете отправляться, куда вам угодно: хоть в Барроу, хоть за кудыкины горы! (Они ведь тоже находятся на подотчётной вам территории; не так ли?)" Короче говоря, махнул я рукой на этого вздорного типа и потопал на работу в свой Алексвилл-2…

      – Замысел Милдрея легко поддаётся реконструкции, – не преминул отметить Маклуски, – (Собственно, все его замыслы чрезвычайно просты и похожи друг на друга, как две капли воды – что, однако, не мешает вам всякий раз попадаться в расставленные им примитивные ловушки.) Позвонив вам домой, он намеревался прозондировать обстановку вокруг Барроу и прощупать вашу реакцию на его сообщение. Допустим, вы бы ему ответили: "Что-что? Два подозрительных типа на одном автомобиле? Тогда я сейчас соберу группу