наш клан, придя в эти земли более полутора тысяч лет назад, нашли это подземелье, и некоторое время оно служило им домом.
– Странный выбор, – снова оглянулся по сторонам Лури. Его внимание привлекли фигурки, расставленные на верхней части алтаря. Семь миниатюрных одинаковых дракончиков, но разных цветов: красный, зеленый, белый, золотой, серебряный, синий и черный. Ему даже захотелось взять одного и рассмотреть поближе.
И словно прочтя его мысли, хранительница негромко сказала:
– Я бы на твоем месте этого не делала. Не каждый человек может прикоснуться к реликвиям нашего клана.
– И не собирался, – соврал он, и вдруг до него дошло: – Постой, Дан вроде бы говорил, что ваш клан существует немногим более восьми сотен лет.
– Официально да, – подтвердила хранительница. – Именно в те времена в клане родился первый ребенок, отмеченный благосклонностью дракона. Но дело в том, что и до этого наших предков считали потомками драконов. В те времена таких, как они, уже называли «одаренными» или маговоинами. Это позже, после «большой войны измененных», они стали теми, кем являются сейчас, единым кланом драконьеров. Но даже в те далекие времена наши предки выделялись среди других «одаренных» и относились к иерархии сильнейших. Правда, разделялись на разные кланы по цвету. И по этой причине, – девушка указала на большой портрет человека на полстены, – прародителем нашего клана и первым его главой считается не тот рожденный первым драконьер, а он – Джок Като.
С портрета на Лури смотрел достаточно симпатичный беловолосый мужчина с разным цветом глаз: черным и ярко-голубым. Черты его лица, на взгляд Лури, были почти смазливыми, что несколько не соответствовало позе, в которой он был изображен.
– Однако выдающийся был мужик, – все же вынужден был признать Лури. – Но где Дан? Я думал, он тоже здесь.
– Он не здесь, а чуть ниже, – Юна указала ему на чуть приметную дверку, сливающуюся с интерьером зала.
Подойдя к ней, хранительница оглянулась и строго глянула на него.
– Хочу предупредить, внутри не прикасайся ни к чему. Это может быть опасно.
– Уже понял, не дурак, – кивнул Лури, демонстративно убирая руки в карманы.
Он ожидал увидеть в том месте все что угодно, но только не ровные стеллажи с книгами… очень большим количеством книг.
– Не понял, – снова глянул он на хранительницу. – В чем прикол? И это опасно для моей жизни?
Вместо ответа Юна просто бросила камушек в сторону стеллажей. И в следующий миг яркая вспышка чуть не ослепила Лури.
– Защиту устанавливал еще отец Дана, – спокойно произнесла девушка. – Она сделана таким образом, чтобы никто, исключая хранителя, не мог ее пройти. Он вообще был мужчиной без чувства юмора. По крайней мере, так о нем отзывается сам Дан и те, кто его знали. А так как он умер еще до моего рождения, я склонна им в этом верить.
«А ведь Дан никогда не рассказывал мне о своем отце», – подумал Лури.
– И что это была