Иван Денисов

Тюльпаны


Скачать книгу

и расскажите об этом ему и всем, кто занимается поисками, – ответил молодым тюльпанам Верховный.

      – Да, конечно. Спасибо вам, – выкрикнули они уже на бегу.

      Иса подождал пока тюльпаны скроются с глаз и сказал:

      – Мне больше нечего тебе сказать, отец. До скорой встречи.

      Он ушел, а Джузеппе еще долго смотрел ему вслед, покачивая седой головой.

      – Э-э-эх! Безмозглые твари!

      – Вонючие свиньи!

      – Попробуй поймай меня, гадина!

      – Морские придурки!

      – Ха-ха-ха! – смеялись и обзывались молодые люди, собравшись у берега.

      – Да-а-а! Ладно, пойдёмте, а то твердолобые скоро придут, – приказал Лео.

      – Круто я сказал, да? Морские кретины, ха-ха-ха! – довольно произнес Альдо.

      – Ты сказал – придурки, а не кретины, это вернее, братец! – поправил его Матео.

      – Ха-ха-ха! – рассмеялись уже оба брата.

      – Вы про придурков? Так вот, кто из вас, придурков, забыл взять фонарик? – роясь в рюкзаке, спросила Ева.

      – Это она тебя спросила, – перевёл вопрос на своего брата Альдо.

      – Не-е-е, придурок здесь только ты, – ответил Матео.

      – Чё сказал? – возмутился Альдо.

      – Чё слышал, – прошипел Матео, отпихнув его.

      – Вы – оба придурки, теперь без фонарей остались, – подытожила Ева, дав один фонарик Лео и взяв себе второй.

      – Да и черт с ним, пойдём так, – плюнул Лео, – впервой, что ли!

      – Это ты забыл его положить.

      – Сам ты забыл, я всё помню, – продолжили спорить братья.

      Молодые люди забавлялись охотой на морских чудовищ – старое развлечение для бездельников на побережье. Старики говорили, что ночью на голос приплывают гигантские кальмары, и щупальцами хватают со скал зазевавшихся «охотников». И тем, кто любил риск и хотел заставить кровь бежать быстрее, доставляло удовольствие дразнить судьбу. Но были случаи, когда люди действительно пропадали, поэтому такие игры считались у местных парней шиком и верхом отваги.

      – Лео, постой, – вдруг произнесла Ева.

      – Что там ещё? – Лео остановился.

      Девушка подсветила берег, и увидела безжизненное тело.

      – Это чё, человек?

      – Чебурек, ха-ха-ха! – продолжили балагурить братья в своем стиле.

      – Лео, кажется, он ещё живой, ему нужно помочь, – подойдя поближе и потрогав его пульс, произнесла Ева.

      – Оставь, он побывал в воде, и теперь по любому не жилец, – ответил Лео равнодушно.

      Как только девушка перевернула тело юноши, он закашлялся, и из него струей хлынула вода.

      – Фу, какая гадость! – отскочил подальше Матео, – он весь измазан какой-то слизью.

      – Тоже мне, чистюля! Лео, помоги ему, – распорядилась Ева.

      – О, дьявол! Он и правда в чем-то испачкан, – рыкнул Лео и склонился над человеком, который, безвольно лежал на камнях, судорожно кашляя.

      Это был Джошуа. Сознание еще не вернулось к нему, и он не понимал ничего, но, захлебываясь в приступе