Рекс Стаут

Рука в перчатке


Скачать книгу

вот ты какой! Капризный ребенок распустил слюни с соплями и теперь требует мамочку. Лучше бы Сильвия усыновила сироту», – подумала Дол.

      – Садитесь! – приказал Шервуд. – Мисс Раффрей была здесь, мы показали ей перчатки, и она сообщила, что купила их не далее чем вчера, в счет проигранного пари. Итак, перчатки принадлежат вам, и их надевал убийца. Так это вы убили Сторрса?

      Мартин посмотрел прямо в глаза Шервуду:

      – Нет. Я хочу видеть мисс Раффрей.

      – Вы сможете увидеть ее, когда мы закончим. Садитесь! Так это вы, надев перчатки, затянули проволоку вокруг шеи Сторрса и задушили его, вздернув на ветку?

      – Нет.

      – Хорошо. Значит, вы этого не делали. Тогда, быть может, вы все-таки присядете?

      Шервуд ждал. Мартин посмотрел на Дол, но не взывая о помощи, а словно начиная что-то осознавать. «Да, этот парень и впрямь слишком ранимый. Хотя и умен. Что есть, то есть». Тем временем Мартин все-таки сел, но с таким видом, словно в любой момент мог вскочить.

      Прокурор как бы между прочим спросил:

      – Так это ваши перчатки, мистер Фольц?

      – Думаю, мои. Похожи на мои.

      – Те самые, что мисс Раффрей вам вчера отдала?

      – Да.

      – Перчатки были при вас, когда вы возвращались к себе из Нью-Йорка вчера днем?

      – Да.

      – Где находились ваши перчатки вчера с шестнадцати сорока до восемнадцати пятнадцати?

      – Не знаю.

      – Ах так! Выходит, не знаете. Где они были в четыре часа дня?

      – Не знаю.

      Шервуд не успел задать следующий вопрос, так как Магуайр из Бриджпорта что-то предостерегающе буркнул, кивком головы подозвав к себе окружного прокурора. Тот сразу встал и вместе с Магуайром отошел подальше. К ним тут же присоединился Бриссенден. Из угла, где проходило совещание высокого начальства, донеслось глухое бормотание.

      Мартин посмотрел на Дол:

      – Со мной непременно должно было случиться нечто подобное. Ты можешь привести сюда Сильвию?

      Дол ничего не могла с собой поделать, ей вдруг стало его жаль. Она покачала головой:

      – Держись, Мартин. В таких делах грязь летит во все стороны и брызги попадают на всех.

      Наконец трое начальников вернулись на свои места. Шервуд, порывшись в лежавших перед ним бумагах, нашел нужную и передал Бриссендену с Магуайром, после чего обратился к Мартину:

      – Надеюсь, вы поведаете нам историю ваших перчаток. Начиная с того момента, как привезли их вчера к себе домой.

      – Насколько я понимаю, вы считаете доказанным, что это те самые перчатки.

      – Конечно. Это можно установить.

      – Я уже рассказал вам, чем занимался вчера… буквально по часам… все, что я смог вспомнить. Когда мы приехали в мое поместье около трех дня, я взял перчатки с собой в дом. Я абсолютно в этом уверен, потому что когда ушел в свою комнату переодеться…

      – С вами тогда еще был Циммерман.

      – Да, мы разговаривали, пока я переодевался. Я положил перчатки в карман шерстяной куртки. Я всегда