Кирилл Васильев

Влияние французской культуры на Российское общество от Петровских времен до наших дней


Скачать книгу

читателя благодаря сочетанию увлекательного сюжета и легкого, почти вульгарного языка.

      Классическим примером такого произведения можно считать сказания о Бове королевиче. Сначала оно проникло в Россию как устное сказание, потом – в письменном виде. Произведение стало популярным еще до периода смуты, причем настолько, что в русском обиходе стали распространяться имена героев из романа. Известны Бова Гаврилов, Бова Иванов, Лукопер Озеров и другие.

      Первый список сказания был максимально приближен к оригиналу, то есть имел все характерные черты куртуазного романа. Но уже ближе к петровской эпохе характерно французские черты переходили в признаки, которые больше присущи былинной сказке. Постепенно французское произведение стало частью русского фольклора и настолько упростилось, что его стали читать детям.

      Роман о Петре Златых Ключей изначально был историей о любви благородного рыцаря к прекрасной даме. Это куртуазное произведение было даже в библиотеке французского короля Карла Смелого. Русская версия, которая пришла через Польшу, сохранила узнаваемые черты оригинального романа. Отмечается, что именно из этого произведения русский читатель впервые узнал о рыцарях Круглого стола, а именно, о Ланселоте.

      Французский рыцарский роман развлекал читателя, изумлял его и тем самым удовлетворял его потребность в так называемом "неофициальном" чтении. В допетровский период он еще не стал окончательно достоянием низшего сословия. Рыцарские романы были в личной библиотеке царевны Натальи Алексеевны, их предпочитал князь В.Голицын, фаворит Софьи, их выбирал для себя известный поэт Карион Истомин.

      Переводной французский роман не оказал значительного влияния на оригинальную литературу в допетровскую эпоху, но принес в Россию секуляризированную любовную тему в противовес традиционной – христианской. Кроме того, он прививал читателю вкус к приключениям.

      Подводя итоги стоит отметить, что значение французского рыцарского романа для русской литературы – это вопрос, который не был достаточно изучен. В то же время именно рыцарская литература считается первый конкретным элементом культуры Франции, который был письменно закреплен в культуре допетровской Руси.

      Влияние картезианства на труды преподавателей Киево-Могилянской академии

      Картезианство, основанное на идеях известного ученого Рене Декарта, было значительно распространено среди преподавателей Киево-Могилянской академии в 17 веке. Труды профессоров этого учебного заведения оказали значительное влияние на подготовку интеллектуальной элиты России к восприятию западной философской мысли и научных идей.

      Влияние картезианства отмечается в трудах И.Гизеля, И. Коновича-Горбацкого, Ф. Прокоповича, Г. Конисского, И.Туробойского. Основной акцент делается на том, что бог является первопричиной движения материи. При этом материя определяется как субстанция, протяженность которой можно измерить геометрически.