Марисса Мейер

Проклятие


Скачать книгу

Серильда перенеслась в каморку, которая прежде была помещением для охраны, а теперь служила для хранения разного барахла и – судя по соломенным тюфякам на полу – для приюта некоторых призраков.

      Серильда еще долго стояла молча, прислушивалась. Убедившись, что ни собак, ни человеческих шагов не слышно, она подошла к двери и, приоткрыв ее, выглянула в маленькую столовую с длинным узким столом и скамейками.

      Вдруг с той стороны двери появилось чье-то лицо, в нескольких дюймах от ее собственного. Серильда взвизгнула и захлопнула дверь, отпрыгнув далеко назад.

      И натолкнулась на кого-то – а ведь только что здесь точно никого не было. Чьи-то руки обхватили ее. Серильда открыла рот и набрала в грудь воздуха, чтобы закричать.

      – Ш-ш-ш, это я!

      Крик застрял у нее в горле.

      Вырвавшись, она развернулась и увидела сияющего Злата.

      – Извини, – примирительно сказал он. – Я не хотел тебя пугать.

      С неистово колотящимся сердцем она показала на закрытую дверь.

      – Там тоже был ты?

      – Ага. Когда ты не появилась в сторожке, я подумал, что стоит проверить это место. Сторожка, караулка – их легко перепутать. Со мной тоже так было, когда я в самый первый раз сумел это проделать. Ну, лиха беда начало. И, во всяком случае, нас до сих пор не поймали.

      Пытаясь отдышаться, Серильда снова прислушалась. Ей показалось, что она слышит какие-то голоса, но они звучали далеко и, возможно, доносились из дальнего двора.

      Большого двора. Того, где сейчас собрались темные – те, что не принимали участия в поисках пропавшей невесты.

      Где слуги заканчивают приготовления к праздничной ночи.

      Где Серильду ждали дети.

      Она сглотнула.

      – Злат… Я думаю, что уже хватит. Он будет в ярости, а если он решит выместить злость на детях…

      Она заглянула ему в лицо и увидела, как легкомысленная улыбка исчезла, сменившись тревогой.

      – Он будет злиться не на тебя, а на меня. И не станет их за это наказывать.

      – Надеюсь, но… я не могу знать наверняка. И ты тоже.

      Он открыл было рот, чтобы что-то сказать, но помедлил.

      – Когда он убил их, – продолжала Серильда, – это было сделано в наказание мне. Потому что я пыталась от него сбежать. И тогда вместо меня он забрал их.

      Как только она произнесла эти слова, воспоминания о том ужасном утре вернулись, и глаза Серильды наполнились слезами. Сначала, узнав, что Охота забрала детей, она увидела в этом только угрозу и была уверена, что Эрлкинг вернет их домой, когда Серильда сдастся.

      Но потом она увидела их тела…

      – Это не твоя вина. – Злат обнял ее, прижал к груди. – Он чудовище. А ты не сделала ничего плохого.

      Она всхлипнула, уткнувшись лицом в его рубашку.

      – Может, и так, но все равно… теперь я несу за них ответственность. И если я разозлю его, то не представляю, что он сделает на этот раз.

      Злат прижал ее к себе еще крепче и с досадой выдохнул.

      – Проклятый кровожадный демон, вечно он все портит.

      У Серильды вырвался сдавленный смешок.

      – Хорошо. Если ты так волнуешься,