Коллектив авторов

12 великих пьес


Скачать книгу

заметить,

      Что дочери моей бы не мешало

      Смотреть ясней, для собственной же чести,

      На эту связь. Скажи-ка мне всю правду:

      Что за союз у вас?

      Офелия

      Он признавался

      Мне в склонности своей.

      Полоний

      Да, склонность!

      Ты говоришь, как малое дитя,

      Опасности такой не постигая.

      Что ж, ты поверила его признанью?

      Офелия

      Не знаю, право, что и думать мне.

      Полоний

      Так я скажу тебе, что надо думать:

      Ты, дурочка, за чистую монету

      Сочла его пустые восклицанья.

      Офелия

      Отец, он мне в любви своей открылся

      Почтительно и скромно.

      Полоний

      Да! Пожалуй,

      Все можно скромностью назвать – поди!

      Офелия

      Он клятвой подкрепил свои слова.

      Полоний

      Свистки для перепелок. Знаю, знаю,

      Когда кипит в нас кровь, куда как щедро

      Душа ссужает клятвами язык.

      Но это блеск, светящий без тепла;

      Не почитай его огнем: он гаснет

      Со звуком слов. Скупись вперед побольше

      Своим сообществом; не будь всегда

      Готовою к беседе по приказу.

      А Гамлету ты можешь верить вот как:

      Он молод, он в своих поступках волен,

      Как ты не можешь быть вольна… и, словом,

      Не верь его словам: они обманут;

      Они не то, чем кажутся снаружи,

      Ходатаи преступных наслаждений.

      Они звучат, как набожных обеты,

      Чтоб легче обольстить. И коротко и ясно,

      Однажды навсегда: ты не должна

      Часы свободы убивать на то,

      Чтоб с Гамлетом вести переговоры.

      Смотри же, помни, дочь! Ступай.

      Офелия

      Я повинуюся.

      Уходят.

      Сцена IV

      Терраса.

      Входят Гамлет, Горацио и Марцелло.

      Гамлет

      Мороз ужасный – ветер так и режет.

      Горацио

      Да, холод проникает до костей.

      Который час?

      Гамлет

      Горацио

      Двенадцатый в исходе.

      Марцелло

      Нет, полночь уж пробило.

      Горацио

      В самом деле?

      Я не слыхал. Так, значит, ближе время,

      Когда блуждает дух обыкновенно.

      Звук трубы и пушечные выстрелы за сценой.

      Что это значит, принц?

      Гамлет

      Король всю ночь гуляет напролет,

      Шумит, и пьет, и мчится в быстром вальсе.

      Едва осушит он стакан рейнвейна,

      Как слышен гром и пушек, и литавр,

      Гремящих в честь победы над вином.

      Горацио

      Обычай это?

      Гамлет

      Да, конечно, так —

      И я к нему, как здешний уроженец,

      Хоть и привык, однако же по мне

      Забыть его гораздо благородней,

      Чем сохранять. Похмелье