Виктор Гюго

Сочинения


Скачать книгу

словами, с нею враг слабее и расстояние короче. Хорошая штука.

      — Раз как-то я со своей жердиной отбился от трех жандармов, а у них были сабли.

      — Когда же это?

      — Лет десять тому назад.

      — При короле?

      — Ну да.

      — Значит, ты сражался еще при короле?

      — Ну да.

      — Против кого сражался?

      — Хоть убей, не знаю. Я соль тайком привозил.

      — Отлично.

      — У нас это называлось бороться против соляных налогов. Да разве соляные налоги и король одно и то же?

      — Да. Нет. Впрочем, тебе это знать необязательно.

      — Прошу прощения, что осмелился задать вашей светлости вопрос!

      — Хорошо, слушай дальше. Ты знаешь Ла Тург?

      — Это я-то? Да я сам оттуда.

      — Как так?

      — Да так, я ведь родом из Паринье.

      — Правильно, Тург рядом с Паринье.

      — Знаю ли я Тург — да это же родовой замок моих господ, большой такой, с круглой башней. Старое здание от нового отделено крепкой железной дверью, ее и пушкой не прошибешь. В новом замке хранится книга про святого Варфоломея, многие нарочно приезжали в Тург поглядеть эту книжку. А лягушек там вокруг — пропасть. Сколько я их мальчишкой переловил. И подземный ход там тоже есть. Может, кроме меня, никто этого хода и не знает.

      — Какой подземный ход? О чем это ты? Ничего не понимаю.

      — Старинный ход, его еще в те времена прорыли, когда враг осадил Тург. Те, что сидели в замке, спаслись только потому, что прошли подземным ходом, а ход выводит прямо в лес.

      — Такой подземный ход есть в замке Жюпельер, это верно, есть ход в замке Юнодэй и в Кампеонской башне тоже, но в Турге никакого хода нет.

      — Да есть, ваша светлость, есть. Вот о тех ходах, что вы сейчас говорили, никогда не слыхивал. Знаю только один ход — в Турге, потому что я сам из тех краев. Кроме меня, об этом ходе ни одна живая душа не знает. Да никто о нем никогда и не заикался. Запрещено было, потому что этим ходом пользовались во времена войн, которые вел господин Роган. Мой отец знал про этот ход и мне показывал. И я знаю, как войти и как выйти. Из лесу я могу попасть прямо в башню, а из башни прямо в лес. И никто меня не увидит. Враг ворвется, а там пусто. Вот он какой наш Тург. Я-то его хорошо знаю.

      Старик стоял в раздумье.

      — Да нет, ты, должно быть, ошибаешься, будь в Турге такой ход, мне было бы это известно.

      — Уж поверьте совести, ваша светлость. Там еще камень такой есть, который поворачивается.

      — Так бы и сказал! Ведь вы, мужики, во что только не верите; у вас и камни вращаются, да еще поют, и ночью на водопой к ручью ходят. Словом, басни и басни.

      — Да я сам видел, как этот камень поворачивается.

      — А другие сами слышали, как камни поют. Слушай, приятель, Тург — хорошая, надежная крепость и защищать ее легко; но тот, кто станет рассчитывать на ваши подземные ходы, тот жестоко просчитается.

      — Да