что мне не удалось как следует этим насладиться.
– Это не то, что ты думаешь, – ворчу я. – Собака застряла между скал, и нам пришлось прыгать в воду и спасать ее. Я сказал Маккензи, что она может зайти к нам привести себя в порядок, а потом я отвезу ее домой.
– Отвезешь домой? Чувак, это твой шанс. Выиграй пари. – Эван нетерпеливо трясет головой. – Ты помог ей спасти щенка, ради всего святого. Она уже на крючке.
– Не будь мудаком.
Что-то в его словах задевает меня. План не то чтобы слишком праведный, но необязательно превращать его в нечто мерзкое.
– А в чем дело? – Эван не может притворяться, будто не рад тому, что план так отлично работает. – Это же просто совет.
– Ну. – Я делаю глоток пива, – держи его при себе.
– Привет, – слышу я нерешительный голос.
Маккензи входит в комнату, и от того, как она выглядит – в моей футболке, с влажными, темными, заколотыми назад волосами, – у меня в голове появляются только грешные мысли. Мак не надела джинсы: ее ноги голые, загорелые и невероятно длинные.
Черт.
Я хочу, чтобы они обвились вокруг моей талии.
– Эван, – приветствует она брата, кивая ему, словно знает, что он задумал.
Меня совсем не удивляет, что спящий щенок все еще у нее на руках.
– Что ж, – Эван улыбается ей на прощанье, затем хватает свое пиво и отталкивается от холодильника, – я вымотан. Развлекайтесь, детишки.
Моему брату плевать на манеры.
– Я что-то не так сказала? – сухо спрашивает она.
– Не обращай внимания. Он думает, что мы собираемся переспать.
Когда я поднимаю руку, чтобы пробежаться ладонью по влажным волосам, ее глаза тревожно расширяются. Я вскидываю брови.
– Что такое?
– Купер, ты ранен.
Я смотрю вниз, уже почти позабыв, что ее драгоценный маленький питомец чуть не прикончил меня некоторое время назад. Обе мои руки покрыты красными царапинами, а на ключице виднеется очень неприятный порез.
– Эм, со мной все в порядке, – уверяю я ее.
Мы с царапинами и порезами на короткой ноге, а те, которые я получил сегодня, уж точно не самые худшие.
– Нет, не в порядке. Нужно обработать рану.
Она ведет меня в ванную и, несмотря на мои протесты, заставляет меня сесть на закрытую крышку унитаза. Щенок быстро забирается в мою ванну, сворачивается там в клубок и засыпает, в то время как Маккензи ищет в моих шкафчиках аптечку.
– Да я и сам могу, – возмущаюсь я, когда она достает бутылку медицинского спирта и ватные тампоны.
– Будешь сопротивляться? – Она смотрит на меня, вскинув брови. Уверенность на ее лице кажется очень милой. Мак будто угрожает мне взглядом и говорит: «Заткнись и прими лекарства».
– Ладно, не буду.
– Вот и хорошо. А теперь снимай футболку.
Мои губы расплываются в улыбке.
– Так вот в чем состоял твой план. Раздеть меня.
– Да,